Четыре встречи в бренном мире — Глава 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Ради бинтования ног (обычай бинтования ног) в доме сверялись с жёлтым календарём (жёлтый календарь) и выбирали день, а уж если выбрали, никакой гром не собьёт.

Вэнь Динъи тогда было всего пять-шесть лет. Она только-только начала учиться грамоте. Она, сонная и растерянная, велела кормилице вытащить себя из горячего одеяла, потерла глаза, натянула на босые пятки туфли и, пошатываясь, вышла во двор, к серому каменному пню.

Мать стояла напротив, спрятав руки в рукава, и смотрела на дочь без всякого выражения.

— Пора, — сказала она ровно. — Сегодня уж не отвертишься. Тебе следовало бы обвязать ножки ещё в три года, но я тогда пожалела тебя. Теперь видишь? Чем дольше тянешь, тем больнее будет потом.

Она кивнула, повернулась и махнула старым нянькам:

— Делайте.

Вэнь Динъи подняла глаза. Две старухи с длинными иглами, воткнутыми в лацканы, присели перед ней.

— Не бойся, молодая госпожа, — приговаривала одна. — У деток косточки мягкие, как тесто: как слепишь, так и будет.

Она достала пару красных шитых туфелек, на носках были золотые цветы, а сами туфельки стрые, как водяные орешки. Поднеся их к ребёнку, она улыбнулась:

— Гляди, какие хорошенькие! Как только обмотаем ножки, сразу наденешь.

Но девочка, завидев у старух под штанинами острые, как треугольники, носки, испугалась. Все женщины вокруг ходили на маленьких ножках. Мать её, законная супруга столичного цензора, носила пышную юбку с вышитыми облачными завитками, и при шаге даже кончиков ступней не видно. Тоже «три цуня (цунь, единица измерения) лотоса». В этом деле, говорили, ханьцы уступали маньчжурам. У ханьцев культ маленькой ноги длился тысячелетия. Отец девочки родом из Датуна (Датун). Ножки там славились на весь Китай: тонкие, изогнутые, мягкие, благоухающие, правильной формы. Но и мучения девочек там были самые жестокие.

Раздался звон. Служанка уронила фарфоровую чашку. Осколки собрали, ими-то и обматывали ноги. Острые края впивались в плоть, кровь смешивалась с гноем, пальцы ломали, подъем выгибали, пока не получалась нужная форма.

Женщины ради красоты готовы на всё. Даже смотреть уже больно.

Вэнь Динъи, со слезами в глазах, выдавила:

— Может… завтра?

Так она откладывала день за днём, два года подряд. Но теперь мать решилась и отступать не собиралась.

Никто не слушал девочку. Старухи сняли с неё обувь, взяли нежные ступни в ладони, потерли, а потом сунули в распоротые животы петухов.

Жарко, липко. У Вэнь Динъи по спине побежали мурашки. Петухи ещё били крыльями, не до конца умерли, и где-то внутри, у самой подошвы, что-то билось и пульсировало.

Она поняла, на этот раз не уйти. Всё, конец.

Но тут с запада небо почернело, как дно котла, облака заклубились, и служанка вскрикнула:

— Госпожа! Сейчас хлынет!

Не успела она договорить, как градом посыпались крупные, как фасоль, капли. Все бросились врассыпную. Девочка выдернула ноги из петушиных туш и кинулась бежать. Старухи, с короткими ножками, семенили за ней, спотыкаясь.

Так гроза спасла её, и обряд прервался. Счастливая Вэнь Динъи уселась верхом на скамейку, наблюдая, как слуги отчитывают мальчишек, и даже подзадоривала:

— Правильно! Детей надо учить, деревце подрезать!

Наутро мать снова сверила календарь. Она только собралась, а в ворота вошли люди в чиновничьих мундирах. Впереди был ван в шляпе с красной кистью, голос громкий, певучий, будто из пекинской оперы:

— Женщин — в комнаты, мужчин связать!

Вэнь Динъи не понимала, что происходит. Она попыталась выглянуть, но кормилица прижала её и закрыла рот ладонью. Всё вокруг померкло, будто она упала в железное ведро. Сквозь мутный свет виднелась только белая бумага на окне, а на ней — вырезанная пара сорок, держащих в клювах траву счастья.

Ветер выл, гнул ветви и свистел под карнизом. Мать стояла на коленях перед Чжуан-циньваном (циньван) и била челом:

— Должно быть, ошибка, милостивый ван! Вэнь Лу всегда был верен государю, вы сами видели, как он служил. Столько лет, и ни дня без усердия. Пусть он и оступился где, но кто без греха? Ван-е, вы живое божество, пожалейте, спасите мужа!

Ван нахмурился и велел поднять женщину:

— Не я решаю. Это указ самого императора. Приказ уже в пути, мне лишь исполнить. Когда дело разберут, если это окажется неправдой, справедливость вам вернут.

Отец Вэнь служил в Главной цензорской палате (Главная цензорская палата), большом ведомстве. Он сам вершил судьбы других, а теперь настал его черёд. Мать умоляла:

— Хоть намёк скажите, за что беда?

Ван откашлялся:

— Год назад ваш муж вёл одно дело, там замешаны были крупные сановники. Тогда всех казнили, а теперь дело пересмотрели. Нужен кто-то, кто возьмёт вину. Я ведь предупреждал его: не ищи личной выгоды, не враждуй понапрасну. Он не послушал. Теперь уж как судьба решит.

Отца и братьев увели. Дом погрузился в ужас. Женщины стояли, как громом поражённые.


Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы