Четыре встречи в бренном мире — Глава 161

Время на прочтение: 4 минут(ы)

В главном зале горели жаровни, но даже к полуночи уголь не мог одолеть пронизывающий холод. Гуань Чжаоцзин, неся красный лакированный поднос, согнулся в поклоне и поставил чашу на стол перед хозяином. Затем он взглянул на западные настенные часы и, приблизившись, тихо сказал:

— Уже поздно, господин. Вам бы немного поесть и отдохнуть. Как бы ни были трудны дела, тело одно, всё на ваших плечах держится. Если вы свалитесь, фуцзинь и вовсе останется без опоры.

Он не ответил. Мужчина лишь обернулся к трону, где на спинке извивался пятицветный золотой дракон, поднял голову, оскалил глаза и гневно насмешливо уставился на него. Казалось, и он насмешливо взирал на его бессилие.

Когда-то Юйвэнь Хунцзань руководил двумя отделами, солью и зерном, и все подчинённые твердили, будто Чжуан-циньван — человек мягкий и щедрый. Он, Хунцзань, отправлял людей разузнать, и выяснилось, что тот, набив карманы серебром, был очень расточителен, раздавал милости направо и налево, не различая близких и чужих. Кто знал, молчал, кто не знал, распевал о его добродетели. Так и сложилась слава: «добрый ван, мудрый ван». Гораздо лучше, чем у старшего седьмого, того самого Сянь-циньвана, что прикрывался громким титулом, а творил мелкие пакости.

Хунцзань, сплотил вокруг себя людей и пустил корни в половине двора. Уничтожить его значило задеть полстраны. Как же трудно! Но Император, решившись и настроившись твёрдо, сказал: если желаешь очистить чиновничество и прекратить междоусобицы, нужно вырвать корень. В государстве не может быть слишком много решающих голосов, власть должна собираться в одни руки. А он, двенадцатый господин, всегда был тем мечом, что рубит по приказу.

Есть ли в сердце обида? Конечно, глубокая. Но кто-то ведь должен делать грязную работу. После слов Императора: «Я возлагаю на двенадцатого брата особые надежды» он уже не имел права возражать.

Хунцзань был как огромный барабан, туго обтянутый кожей, натянутой без единой щели. А Цзиланьтай был словно ослабленный медный гвоздь: стоит поддеть его, и вся обшивка сорвётся.

Казалось, всё под рукой, но как подступиться? Терпеть дальше, играть с ним в долгую? Он стиснул зубы, сдерживая эмоции.

— Позови Лу Шэньчэня и Ха Гана.

Гуань Чжаоцзин откликнулся коротким звуком и поспешил исполнить приказ.

Оба явились скоро и поклонились:

— Слушаем повеление господина, мы готовы действовать немедля.

— Дело трудное, — сказал он. — Остался последний ход. Завтра я вместе с Жуй-циньваном и министром юстиции войду в тюрьму Министерства наказаний. Ха Ган, выбери двух новичков, пусть напугают Цзииланьтая. Когда-то Вэнь Лу был повешен, поступим так же. Говорите с ним недосказанно, оставляйте половину сказанного, пусть сам додумывает. Стоит ему вымолвить имя Хунцзаня, и половина дела сделана.

— Подложное обвинение? — Ха Ган нахмурился. — Мысль недурна, но если парень упрётся? Цзиланьтай ведь солдат, служил под началом генерала, что воевал с русскими. Если стиснет зубы и не заговорит, неужто нам и вправду вешать его?

— Не бойся, — Хунцэ поднял руку. — В решающий миг я прикажу стражникам спасти его. Пусть он хоть не сознается, но должен пройти через петлю. После того как побывает у врат Ада, он возненавидит Хунцзаня до костей. К тому же он трус: когда-то, услышав крик пленного генерала, он обмочился от страха. Такого человека стоит лишь лишить пути к отступлению, и он рухнет, как беспомощный Аду.

Лу Шэньчэнь улыбнулся и сказал:

— Если всё пойдёт, как вы предвидите, господин, дело прояснится за три-четыре дня. После полусмертной муки он станет сговорчивым, стоит только отправить кого-нибудь ловкого, и он сам выложит всё.

Мысль отразилась, как луч сквозь тучи. Впервые за долгое время перед ним открылся просвет. Он и прежде думал заманить врага в ловушку, но Хунцзань был слишком хитёр, не шёл на приманку. Теперь же, перевернув приём, он наконец увидел шанс.

Он тщательно распланировал всё: где будут стоять Жуй-циньван и министр юстиции, в какой час затянут петлю, когда стражники снимут её. Ни малейшего промаха быть не должно. Пусть методы жестоки, но если это приведёт к раскрытию дела, даже если Император потом взыщет, он примет наказание без ропота.

А Вэнь Динъи в эти дни мучилась. Раньше, переодевшись мужчиной, она свободно бродила по Сыцзючэну. Теперь, живя с ним, после визита в Ланжунь-юань, ей пришлось привыкать к жизни женщины. Какая фуцзинь станет появляться на людях? Пусть они и не венчаны, но каждый её шаг отражался на его чести. Она терпела ради него, словно птица с подрезанным крылом, что может лишь глядеть в окно, ожидая вестей.

Она не жаловалась и не торопила. Она знала, что ему не легче. Когда они сидели рядом в молчании, она просто клала ладонь на его руку. У неё были тонкие пальцы, но в них сила. Ради неё он должен был закончить дело скорее. Хунцзань разжёг в нём боевой дух. Кто уважает, тому он ответит вдвое большим уважением, но если кто-то давит, пусть даже погибнет сам, но врага утянет за собой.

План был выверен до мелочей. Он облегчённо выдохнул. В заднем покое ждала она, и он должен был сообщить ей новости, чтобы она была готова.

Когда Лу Шэньчэнь и Дайцинь ушли, он взял свечу и прошёл через переход. Служанка подняла занавес, впуская его. Она не спала, лежала, опершись на подушку, и рассеянно глядела на вышивку пялец.

— Поздно уже, пора отдыхать, — сказал он, садясь на край ложа. Лицо её похудело, глаза казались ещё больше и печальнее.

Она улыбнулась:

— Опять заседали до ночи?

Он кивнул. Он только собрался ответить, как она поднялась:

— Управляющий снаружи, будто бы с вестью для тебя.

— Я выйду, — тихо сказал он. — Не вставай, холодно.

Он откинул полы халата и вышел. На пороге он столкнулся с Гуань Чжаоцзином, а у того было печальное лицо. Хунцэ замер, предчувствуя беду, но не понимая, откуда она.

— Господин… — Гуань бросил взгляд на покои и, понизив голос, произнёс: — Беда. Люди из Министерства наказаний ждут в приёмной. Говорят, что ваш шурин умер в тюрьме.

Словно гром ударил. Хунцэ пошатнулся, не веря ушам.

— Что ты сказал? Повтори!

У Гуаня дёргались губы:

— Ночью стража заметила неладное в его камере. Подумали, что ему стало худо, позвали лекаря. А тот лишь взглянул и понял, что дыхания нет. Министр не знает, как быть, послал за вами, чтобы решить, как доложить двору…

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы