Тишина повисла над лагерем.
Внутри и снаружи шатров стояли, столпившись рефери, низшие священники, оруженосцы и дворянская молодёжь, солдаты-носильщики, только что поднятые на ноги раненые — все таращились на Хильде.
Ученик Верховного Священника Вильбо, любимый внук графа Ньюмана, гордость округа… и вдруг сдался деревенскому парнишке?
Грэйт ничуть не удивился. Закончив очередного бойца, он опустил руки в таз с тёплой водой и, улыбнувшись, заговорил:
— Ты вовсе не проиграл. Твои пациенты уже здоровы и могут снова в бой, а мои лишь держатся за жизнь — им понадобится другое исцеление или долгие недели на койке. Так что именно ты сегодня победил.
Слухающая толпа сразу расслабилась: вот именно, всего-то «оттянуть смерть», какой же это успех? Но сам Хильде покачал головой и шагнул ближе:
— Зато ты вернул к жизни куда больше людей. Если большинство из них действительно выкарабкаются, разница очевидна: я спас десятерых, ты — тридцать. Твоё умение выше. Научи меня.
Плюс один союзник! — мысленно подбодрил себя Грэйт.
— Какое «учить»? Работать вместе и спасать бойцов — вот лучшая школа. Мне и самому есть чему поучиться у тебя.
— Договорились! — просиял Хильде, но, подняв руки, вспомнил, что манны в них не осталось.
— На сегодня я без заклинаний. Чем помочь?
— Бумагой. — Грэйт в облегчении выдохнул и кивнул на стопки журналов. — Я диктую — ты записываешь.
Так Хильде зарылся в истории болезней и провёл весь вечер, восхищённо наблюдая, как Грэйт режет, шьёт и вытягивает из небытия тяжелейших раненых.
Следующим утром Хильде едва успел проглотить кашу, прихватил ящик зелий и примчался к лазарету:
— Грэйт! Я припас… э-э, что это?
В него тут же швырнули грубую холщовую рубаху.
— Переодевайся и мой руки, — невозмутимо сказал Грэйт.
— Я тоже должен надеть это? — потрясённо переспросил аристократ. Учиться — ладно, штопать деревенских — ладно, даже ночные записи — всё терпимо… Но мешковатая рубаха без кружева и короткие штаны?!
— Других нет. Это хирургический комплект. Соблюдай стерильность, — отрезал Грэйт.
— Стери… что? — Хильде попятился, бережно поправляя безупречно уложенную чёлку.
Вздохнув, Грэйт сунул ему пухлый рукописный труд:
«О противомикробных свойствах базовых заклинаний и преимуществе паровой стерилизации. Принципы асептики в полевых условиях»
— Прочитай, пока нет раненых. Не согласен — уходи.
Хильде заглотил слюну и уткнулся в текст: загадочные «бактерии», «микроскоп» и «культуральные среды», сравнение святой воды, магически очищенной влаги и скальпелей после автоклава…
— А почему ты не проверил лечебные эликсиры? — вырвалось у него.
— Дорого стоят, — послышалось из-за стола. — Пятьдесят монет за флакон. На эксперимент нужно минимум четыре… у моей больницы таких денег нет. Глаза Хильде блеснули: деньги — как раз то, чего у наследника знатного рода в избытке…