Снежный Бодхисаттва — Глава десятая

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Я с силой надавила ногой на грудь Девятой принцессы, и на моём лице не дрогнул ни один мускул.

— Сегодня я действительно унижаю тебя, — произнесла я холодно.

Девятая принцесса, задыхаясь от ярости, закричала:

— Сун Жоцы! Я изрублю тебя на тысячу кусков!

Я склонила голову, встретившись взглядом с теми же злобными глазами, что и в прошлой жизни, и наконец улыбнулась.

— Девятая принцесса, — произнесла я, — я жду. Тысячи порезов — я приму их.

В углу один из евнухов, осознав, что ситуация становится критической, попытался незаметно проскользнуть к выходу, надеясь успеть сообщить о происходящем страже.

Бабушка метнула в его сторону короткий взгляд, и стражник, не колеблясь, сбил евнуха с ног и связал его прямо на месте.

Старший евнух в гневе вскричал:

— Вы что же, мятеж затеяли?

Но бабушка, поднявшись, ответила холодно, как зимний лёд:

— Если недостойно управлять, то пусть будет мятеж.

Я тоже обратилась к главному евнуху, глядя ему прямо в глаза:

— Евнух Чжан, прошлой зимой, при наложнице Юй, мы уже встречались. Вы что, не помните меня?

Глаза старшего евнуха блеснули — он узнал меня. Но всё ещё держался грозно:

— Какая ещё наложница Юй? Я здесь по воле Его Величества. Вы ослушались приказа — и будете наказаны по всей строгости небесного дома!

С этими словами он наклонился, чтобы поднять девятую принцессу.

Сбежать задумал? Как бы не так!

Кинжал легко выскользнул из моего рукава, как будто я уже делала это прежде.

Я резко дёрнула девятую принцессу за плечо и прижала её к себе. Клинок лёг ей на горло, словно серебряная нить на бледной коже.

— Ты пришла посмотреть, как я паду? — прошептала я.

— Но ты когда-нибудь задумывалась о том, что человек, решивший уйти из жизни, никогда не станет объектом насмешек?

Она тяжело дышала, в её глазах сверкала ярость:

— Сун Жоцы! Молодой господин Пэй считал тебя бессмертной феей, благородной и чистой! А ты — безумная! Жаль, что он не может увидеть, кто ты на самом деле!

Молодой господин Пэй.

Опять — молодой господин Пэй.

В прошлой жизни ты уже опозорил меня — разве этого было мало? Теперь ты вновь даёшь им право унижать меня, используя то же имя?

Я молча погрузила лезвие глубже. Из-под кожи на шее девятой принцессы появилась тонкая струйка крови. Она сразу же умолкла. Её ноги подкосились, всё тело задрожало от страха.

В тот же миг у ворот раздался шум, сперва отдалённый, но с каждым мигом становившийся всё громче: крики, топот, будто приближающаяся буря.

Спустя несколько мгновений вспыхнул яркий свет — языки пламени взметнулись над крышами, озарив половину небосвода.

Бабушка стремительно поднялась на ноги.

Девятая принцесса внезапно расхохоталась — глухо, срывающимся голосом:

— Сун Жоцы! Тебе конец! Брат и мать, должно быть, уже ищут меня — они здесь! Я сама срежу с тебя мясо, дюйм за дюймом! Я повешу твою голову на городские ворота, чтобы каждый мог плеваться в неё! Я…

Звонкий звук пощёчины прервал её речь.

Бабушка с силой ударила её по лицу.

Вся мощь этого удара передалась в этот жест — лицо девятой принцессы мгновенно опухло, на губах выступила кровь.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы