Янь Чаошэн помолчал с минуту, а затем, сжимая в руке изумрудную жемчужину, двинулся на север.
На севере высились горы Куньлунь, где весенние персики уже расцвели в нестерпимо ярком сиянии, а туманное озеро у подножия наполнялось ароматами неба. Рядом с ним резвились крохотные деревянные человечки, вырезанные из персикового дерева. При виде незваного гостя они пришли в ужас и закричали:
— Учитель, спасай! Беда, беда, это демонический владыка!
Те, кому хватило ума, бросились вглубь храма. Остальные замерли, не успев убежать, и тут же оказались в беспощадной хватке Янь Чаошэна.
— Говори, куда подевался твой старик? — холодно осведомился он.
Маленький деревянный человечек жалобно пролепетал:
— В уединении… учитель ушёл на закрытую медитацию…
Янь Чаошэн холодно усмехнулся, усиливая хватку:
— И ты думаешь, я поверю, что он не предугадал моего прихода? В самый-то подходящий момент, и в уединение?
Персиковый дух не выдержал и разрыдался в голос:
— Помилуй, владыка, пощади! Учитель только и сказал, что уходит в затвор!
— Прекрасно. Тогда я просто сожгу Куньлунь. Глядишь, и вытащу его из медитации, — безжалостно произнёс Янь Чаошэн.
Персиковый дух утратил всю свою духовную силу и обратился в белую бумажную фигурку, которая с тихим шорохом упала к ногам демона. В его ладони плясало тусклое, зловещее пламя. Это был адский огонь. И с этим огнём он шагнул вглубь сада.
Чувствуя пронизывающий холод ярости, скрытой под маской безмятежности, все пробудившиеся деревья в саду в ужасе закричали:
— Милость, господин! Спасите, кто может!
Пламя, вырвавшееся из-под ног Янь Чаошэна, мгновенно охватило корни деревьев, готовое испепелить весь сад.
И тогда из-за деревьев выскочил пожилой мужчина в зелёном одеянии. Он суетился, крича и бегая, пытаясь потушить огонь, и, в конце концов, сам воспламенился. Перекатившись по земле, он, чертыхаясь, остановился у ног Янь Чаошэна и стал отряхивать горящий подол.
— Безрассудный малец! Прошли века, а ты всё такой же заносчивый. Пришёл на мою землю и понятия не имеешь о вежливости! Сжёг бы мой персиковый лес, и за это, знай, пришлось бы платить!
Янь Чаошэн, не проявляя ни капли интереса к его жалобам, хладнокровно наблюдал за его попытками потушить пламя. Когда старик начал оживлять уничтоженного персикового духа, Янь Чаошэн вытянул ладонь, и притянул его к себе одним движением.
— Мне не до пустых разговоров. Ты из рода древних ясновидцев Цзимо, познавших суть судеб. Тебе прекрасно известно, зачем я пришёл. Дай мне одно предсказание, и я уйду. Больше ничего не требуется.
Старик, а это был не кто иной, как почтенный бессмертный Во Цзян, понял, что притвориться не выйдет, и обречённо вздохнул:
— Почему не пошёл к кому-нибудь другому? Обязательно надо портить мою жизнь… Пусти, пусти, неучёный молокосос! Разве так разговаривают с уважаемыми старшими?
Янь Чаошэн отпустил его.
— Пошли, я тебе кое-что скажу, — проворчал Во Цзян, жестом приглашая “гостя” к каменному столу в тени персиков.
Они сели. Старик достал кувшин вина, распечатал крышку, налил в чашу и пододвинул Янь Чаошэну. Тот, не говоря ни слова, поднял чашу и выпил.
Он сохранял абсолютное спокойствие. Лишь побелевшие от напряжения суставы на его пальцах выдали истинное состояние, иначе Во Цзян мог бы и поверить в его безразличие.
Обиженный за уничтоженного духа, старик пытался отшутиться и говорить о чём угодно, но Янь Чаошэн, наконец, опустил чашу на стол и произнёс:
— Хватит. Гадай. Мне нужно найти человека.
Во Цзян скривился:
— Я не зря тянул время. Даже если найдёшь, что дальше? Ты сам понимаешь, она мертва. Духовное ядро разрушено, это не вылечить.
— Чушь!
— Если трава теряет своё ядро, у неё всё ещё остаётся шанс жить. Но если рассыпался духовный кристалл — никакой надежды не остаётся. Ты ведь сам знаешь это, не хуже меня. Если бы дело было иначе, разве ты, такой дерзкий, не вырвал бы у неё сердце ещё тогда? Сейчас ты владыка двух миров. Любой, у кого в груди теплится жизнь тебе подвластен. Но её ты не можешь найти, потому что в ней ни искры. Она просто оболочка. Живой мертвец.
Янь Чаошэн мрачно молчал. Его взгляд стал ещё холоднее.
Таааак! Интересненько. Значит она более неподвластна ему? Пусть помучается, подлец 😁 Низя жён обижать. Спасибо за перевод сайту!🙏