Цветущий пион — Глава 23. Горн зовущий. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Услышав твёрдый, но негромкий голос тётушки Линь, Шу`эр хитро прищурилась, и уже в следующий миг улыбка расплылась по её лицу, как у школьницы, получившей тайное разрешение на шалость.

— Знаю, знаю! — весело откликнулась она.

Сколько она может унести — решает только она сама, верно?

А значит, кого захочет — нагрузит под завязку, а кого — и пальцем не тронет.

Силушка у неё, считай, выборочная.
И не ей одной решать, кому в доме быть трудягой, а кому — благовонием в углу.

Куань`эр вздохнула, но промолчала. Спорить было уже бессмысленно.
Так, рука об руку, девушки вышли за ворота двора, растворяясь в раннем утреннем воздухе.

Тётушка Линь ещё долго стояла на веранде, глядя им вслед. Потом прищурилась, посмотрела в сторону горизонта, где заря только начала обжигать небо розовым светом, и тихо пробормотала:

— Утренний багрянец — не к добру, говорят: «Ранняя заря — не покидай дома, вечерняя — хоть за тысячу ли иди…» Похоже, дождь к обеду будет.
Надо будет сказать, чтоб к цветам навес поставили, а то перебьёт всё…

Только она это произнесла, как дверь главной комнаты беззвучно приоткрылась.
На пороге показалась Юйхэ — босиком, крадущейся походкой, волосы ещё распущены, улыбка — тёплая и немного сонная.

— Мама уже на ногах? — прошептала она, подходя ближе.

Шуайшуай, до этого спокойно пощипывавший рис под навесом, вскинул голову, узрел Юйхэ — и тут же, как заведённый, вскинулся на лапках, затрепетал крыльями и заорал:

— Уродливая лотосина! Не полила цветы! Быстро поливать! Поливать!

Юйхэ фыркнула, злобно глянув на птицу, смачно плюнула в сторону:

— Тьфу! Жри дальше свой рис, поганец. Без тебя обойдёмся, болтун пернатый.

Шуайшуай фыркнул в ответ, захлопал крыльями и издал серию довольных «га-га», будто смеялся. Потом вновь уткнулся в еду, блаженно щёлкая зёрна, как ни в чём не бывало.

Юйхэ, наблюдая за Шуайшуаем, не выдержала и рассмеялась:

— А ведь он, мамочка, как ни странно, отлично разбирается в людях, прямо как настоящий гадальщик по одежде и лицу. Вот поди ж ты — как только рядом оказываются госпожа или этот господин, — язык у него, как ветром сдуло. Ни звука. Зато стоит появиться молодой госпоже, так он тут же распускает голос и начинает тянуть: «Мудань такая милая! Такая хорошенькая!» — прям как кто-то его учил. Вас он тоже боится — даже семечко во рту не щёлкнет. А Шу`эр — так и вовсе делает вид, будто не видит её. Но нас с Куань`эр — только и делает, что дразнит и высмеивает!

Тётушка Линь фыркнула, глядя на тучеобразного попугая, который, закончив возню с зерном, теперь сидел на жердочке, самодовольно покачиваясь и прихорашиваясь.

— Ага. Птичка, а нутро у неё — человеческое. Маленькое, жалкое существо, но отлично знает, кого бояться, перед кем вилять хвостом. Ты не смотри, что у него перья да клюв, — соображает не хуже служанки. Ты бы видела: что вчера тут творилось, какой шум стоял — а он, мерзавец, только шею вытянул и глазищами хлопает, будто смотрит представление. Ни звука. Вот ведь трус пернатый.

Она кивнула в сторону главной комнаты:

— А госпожа-то как? Спала хоть спокойно? Всё ещё не проснулась?

Юйхэ улыбнулась и тепло кивнула:

— Угу. Я только что заглядывала. Спит, как младенец. Лицо — словно водой умыто: ни тени тревоги. Дышит ровно, тихо. Видно — сон пришёл благословенный.

Тётушка Линь махнула Юйхэ рукой, подозвала поближе, понизила голос, и лицо её стало суровым, напряжённым:

— Слушай внимательно. У меня такое чувство, что сегодня утром, самое позднее — к полудню, к нам кто-то из дома явится. Навестить госпожу. Но знай — госпожа Ци, да и сам этот господин, ни за что не позволят молодой госпоже поговорить с родными наедине. И не просто не позволят — они и за нами будут следить. Чтобы мы не проболтались. Чтобы о том, что случилось ночью, никто не узнал.

Она посмотрела Юйхэ в глаза с почти материнским участием:

— Так вот… если уж нам нельзя говорить напрямую, значит, надо хитростью обойти. Как угодно, но мы обязаны сделать так, чтобы в доме Хэ узнали правду. Это — наша последняя возможность.

Юйхэ судорожно кивнула. В её глазах зажегся огонь. Она прошептала:

— Может быть, тётушка Ли с Ланьчжи и вправду уже с вечера получили приказ… Следить за каждым нашим шагом. Не спускать глаз.

Они ещё немного обсуждали возможные варианты — как передать весточку, как создать возможность для разговора — тихо, осторожно, обмениваясь короткими фразами, как заговорщицы вражеского лагеря.

И в тот момент, когда они собирались разойтись, чтоб действовать порознь, дверь правого флигеля отворилась. Без скрипа, без звука — точно кто-то всё это время подслушивал и просто ждал момента.

На пороге возникла тётушка Ли, лицо её сияло приветливой улыбкой, но глаза были цепкие, впивающиеся, будто щупальца.

— Ох, а кто это тут у нас? Старшая сестрица Линь с барышней Юйхэ шушукаются, да так мило…
О чём это, скажите на милость, такие интересные тайны, а?

Юйхэ молча поклонилась, не сказав ни слова, и, не взглянув больше ни на кого, прошла мимо, как вода уходит в камни.

Она подошла к большому керамическому баку, набрала в тыквенную плошку простоявшей за ночь воды, и стала медленно, тщательно поливать каждую из десятков кустов пионов. Руками — уверенными, осторожными, как будто поливала саму госпожу.
Потом нагнулась, проверила: все ли бумажные колпаки, накануне надетые на бутоны, целы и на месте.

Её молчание — было ответом.
Её сосредоточенность — защитой.
А капли воды, впитывающиеся в землю у корней пионов — как клятва:

«Мы скажем. Как бы они ни пытались заткнуть нам рты — мы скажем.»

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы