Боевой ветер Яньхуа – Глава 9. Подъём в горы

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Я вертела в руках палочки, бездумно тыкая ими в тарелку с паровыми булочками, а мысли кружились вокруг их разговоров о «великом деле». Душа моя переплеталась в узлы.

Мо Хаожань — человек из так называемого «праведного» мира. И как я представлю его отцу? Не могу же я сказать:
— Папа, смотри, дочь выросла, можешь больше не переживать. Я сама нашла себе мужа. Зовут его Мо Хаожань, он глава секты Ветра и Дождя. Пришёл к тебе по двум причинам: во-первых, просить моей руки, а во-вторых, уничтожить нас всех до последнего.

А если отец его убьёт? В мастерстве отца я уверена. Да, он любит похвастать, говоря, что может в одиночку победить Шаолинь, но ведь его искусство уже достигло высочайшего уровня. Как говорил Сюй Наньсун, скоро он достигнет девятого уровня мастерства — и тогда его удары изменят цвет неба и лишат солнце и луну света. Иначе зачем бы вся эта праведная братия с таким размахом шла на гору Яньхуа?

Сейчас отец наверняка уже всё подготовил и ждёт, чтобы ударить из засады и разбить врагов в пух и прах. Получится, что я ещё даже замуж не выйду, а уже стану вдовой.

Булочку на тарелке я протыкала до состояния решета. Рядом Мо Хаожань положил мне в тарелку немного зелёного бамбука и мягко сказал:
— Попробуй этот зелёный побег. Он очень хорош с рисовой кашей.

В комнате все ахнули, а у девушек из секты Духовного Меча в глазах заискрились звёздочки. Эх, да плевать на всё. Я в духе «раз уж на то пошло» протянула Мо Хаожаню булочку с начинкой. Может, если я доведу этих праведных героев до тошноты, проблема сама собой решится?

Позавтракав, мы продолжили путь. Говорили, что прошлой ночью Янь Чансюань ворвался в постоялый двор, первой встретив Сюй Жуань. Они схватились, но, разумеется, она не была соперницей моему старшему брату.

Видимых ран у Сюй Жуань не было, но ее лицо было мрачное. Я хотела узнать о Янь Чансюане, потому между делом спросила про схватку. Неожиданно она сжала зубы, и в глазах сверкнула злоба:
— Этот мерзавец подл и бесчестен! Когда я доберусь до горы Тяньмо, то сдеру его кожу, вырву жилы и развею кости по ветру!

Я поспешно вернулась в отряд Ветра и Дождя, так и не поняв, что же мой брат сделал с ней ночью. Через семь-восемь дней мы добрались до поселка Байхуа у подножия Яньхуа. В эти дни я каждый вечер помогала Мо Хаожаню сдерживать яд, и со временем научилась находить точки сквозь одежду — раздеваться ему больше не приходилось.

После появления слуха о нашей помолвке никто уже не удивлялся, что я по ночам хожу к нему в комнату. Хотя шёпот за спиной всё ещё был. Особенно от Юйсюань Чжэньжэнь, которая перестала подпускать своих учениц ко мне, словно я могла испортить её драгоценных девочек.

Но в Байхуа я не могла оставаться. Здесь все меня знают, и стоило бы кому-то окликнуть меня по имени — всё, моя маскировка кончена. Я простилась с Мо Хаожанем за городом, сказав, что мне нужно срочно уйти. Он не стал расспрашивать.

Я набралась смелости:
— Не атакуй Демонический культ. Пойдём со мной, прошу. Я не хочу, чтобы ты умер. Я найду противоядие от твоего яда.

Он посмотрел на меня так мягко, что в глазах будто закапала роса. Потом вздохнул и поправил мне плащ:
— Уезжай подальше. Когда всё закончится, я тебя найду.

Я закрыла глаза от разочарования. Да, я знала с самого начала, что у нас ничего не выйдет. Но всё же позволила ему в эти дни быть рядом, и между нами возникла привязанность. Пора было всё оборвать. Он всё-таки из их лагеря, а я дочь Яньхуа. Схватка между «праведными» и нами неизбежна, а любовные чувства сейчас это совсем лишнее.

Я в последний раз посмотрела на него, чтобы запомнить, и, отступив на шаг, почтительно сложила руки:
— Господин Мо, берегите себя. Увидимся в мире рек и озёр.

Он будто хотел меня окликнуть, но так и не произнёс ни слова. Я развернулась и пошла в сторону пустоши, а по щекам невольно потекли слёзы. Жаль. Такой хороший человек… Я так и не успела узнать его по-настоящему, и теперь уже не узнаю.

Гора Яньхуа со всех сторон окружена отвесными скалами, и попасть туда можно только на подвесных железных корзинах. Сейчас отец наверняка уже забрал их на вершину. Люди со стороны даже не знают, где они крепятся. Я обошла гору и подошла к тыльной стороне, где есть секретный канат. О нём знаем только мы с отцом и Янь Чансюань. По нему можно взобраться, используя лёгкость тела, но это истощает силы, и я делаю так лишь в крайних случаях.

На вершине двери в Зал Истинного Сердца были плотно закрыты. Младший ученик Линь Таотао подметал двор. Увидев меня, он радостно бросил метлу:
— Старшая сестра, ты вернулась! Мы все ужасно скучали!

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы