Прощай, Дикая Ласка – Глава 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Я так и не смогла заснуть этой ночью. В голове была пустота, и учебные записи не лезли в голову. В конце концов, я решила отложить книги и поспать хотя бы два часа, чтобы восстановиться. Перед этим разбудила младшую сестру — Леэр. Сейчас она учится в восьмом классе, но, кажется, учёба её совсем не интересует. Впрочем, если быть честной, её, кажется, вообще ничего не интересует.

На следующий день, вернувшись из школы, в коридоре я столкнулась с Ху Теханем.

— Не забудь, у нас встреча в эти выходные, — сказал он.

Мы вместе с Ху Теханем, Чжу Мэнмэн, Ю Дэжэнем и Оу Сяоцзюэ учились вместе с четвёртого класса начальной школы, и  были очень близки.

Ху Техань был очень красивым. Его отец работал в полиции, и он сам отличался сильным чувством справедливости. В какой-то момент он даже вёл детскую программу на телевидении и стал настоящей звездой.

Когда мы учились в десятом классе, Чжу Мэнмэн уехала учиться в Канаду. Три года назад она вернулась, и с тех пор мы снова часто стали видеться. 

По выходным  мы собрались в её новой квартире площадью 2600 квадратных футов в престижном доме на улице Гандэ. Её семья владела сетью магазинов по продаже морепродуктов. Мама Мэнмэн была самой стильной дамой в этом районе.

— Хуаньэр? Привет! Ты первая пришла! — радостно встретила меня Мэнмэн у двери.

— Вот, принесла тебе и тёте то, что вы заказывали, — я поставила на пол две большие сумки и начала пересчитывать. — Шесть бутылок пенки для умывания, три — тоника…

— Всё, всё! Сколько с меня?

— Тысяча шестьсот два юаня.

— Так дёшево? Как у тебя вообще дела с продажами?

— В целом нормально.

— Восхищаюсь тобой. Я бы так не смогла. Ненавижу уговаривать людей что-то купить.

— А что поделаешь? Жизнь заставляет, — я усмехнулась.

Два года назад я стала дистрибьютором американской компании, продающей косметику и витамины. Кроме того, у меня три репетиторских подработки, что все вместе приносили около восьми тысяч в месяц. Эти деньги я тратила на то, чтобы гасить долги Сяоцзюэ. Ради него, даже влезать в долги, было для меня счастьем.

Когда мы были во втором классе средней школы, десять учеников из нашего класса поехали в поход на побережье в Даланван. С самого утра погода была так себе, но мы всё же отправились в путь. И как только добрались до пляжа, небо прорвало: началась буря, гремел гром, сверкали молнии, хлынул ливень. Многие районы оказались затоплены,  деревья повалились, а мы оказались отрезаны на узком участке пляжа. Палатки, которые мы только что поставили, унесло ветром меньше чем за пять минут.

Мы добрались до ближайшей деревушки, когда было уже около восьми вечера. Вокруг стояла тьма, хоть глаз выколи. Некоторые дома были заброшены, с пустыми, тёмными окнами. Атмосфера была жуткой. Мы подошли к освещенному дому и постучали. Дверь открыл мужчина.

Он провёл нас к другой деревенской хижине, определив переночевать там… за двести долларов.

Это был ветхий, заброшенный дом без мебели. Мы вошли внутрь, подняли головы и остолбенели: на деревянных балках под потолком лежали десять гробов.

— Эти гробы приготовлены для пожилых людей из нашей деревни, — объяснил мужчина. — У нас тут принято заранее заказывать себе гроб. Только в одном из них есть покойник.

— Покойник? — в панике вскрикнули мы.

— Сегодня вечером умер один старик. Тело не успели вывезти, поэтому его пока оставили здесь.

— А нельзя ли найти другое место? — спросил кто-то из нас.

— Это единственный вариант, — холодно ответил мужчина.

Мы сбились в кучу, напуганные до дрожи. Настоящие гробы я до этого дня не видела ни разу, в тут ещё и с телом.

— Если вас не устраивает, можете спать снаружи, — усмехнулся мужчина.

— У нас нет выбора. Останемся, — сказал Ху Техань.

Дом был двухэтажный, с мансардой, общей площадью не больше двадцати квадратных метров. Внизу помещалось шесть человек, а остальные четверо должны были спать наверху, где потолок был низким, а гробы стояли прямо над головой, всего в четырёх футах.

— А в каком из них тело? — спросил Ю Дэжэнь.

— В крайнем слева, — сказал мужчина и ушёл.

— Давайте тянуть жребий, — предложил Ху Техань. — Кто вытащит бумажку с черепом, тот спит наверху. А кто вытащит двойной череп — тому «повезёт» спать прямо под гробом с покойником. Кто против?

Мы переглянулись. Возразить никто не решился. Начали тянуть жребий. Я молилась, чтобы не вытянуть череп.

Но…

Оказалась той, кому досталось место прямо под гробом с телом. 

Я села на пол под злосчастным гробом, прижала колени к груди, закрыла лицо руками и разрыдалась.

— Давай поменяемся, — вдруг сказал Оу Сяоцзюэ.

— Ты не боишься? — удивилась я.

— Ты же девочка, — сказал он, подполз и поменялся со мной местами.

— Сяоцзюэ, спасибо тебе…

— Ложись, не бойся. Скоро уже рассвет, — тихо сказал он, пытаясь меня успокоить.

Я легла рядом с ним, закрыла глаза и боялась даже взглянуть вверх. Спать в ту ночь, конечно, никто не собирался.

Я знала Сяоцзюэ с девяти лет. Он никогда не был самым заметным в компании, не выделялся, не проявлял инициативы. Не то что Ху Техань — высокий, красивый, харизматичный. Я втайне всегда была влюблена именно в него. Но в ту ночь он спрятался внизу, даже не предложив поменяться местами.

Я взглянула на Сяоцзюэ. Он лежал рядом, накрыв голову курткой, свернувшись в калачик, и дрожал.

— Сяоцзюэ, тебе страшно?? — тихо спросила я, похлопав его по спине. — Я не могу уснуть. Может, поговорим?

Он высунул голову из-под куртки, стараясь выглядеть спокойно.

— Почему ты решил поменяться со мной? — спросила я.

Он посмотрел на меня и сказал:

— Ты знаешь, что кроме Ху Теханя, в жизни есть и другие парни?

И тогда я поняла, что всё это время я просто не замечала его…

Он лёг спать под гробом с покойником только потому, что был влюблён в меня. Хоть и дрожал от страха, но всё равно согласился. Я повернула голову к нему — он смотрел на меня. Оказывается, мы всегда были рядом, но я этого не замечала по-настоящему.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы