— Нашла сестру? — позвонил мне Ю Дэжэнь.
— Пока нет, — ответила я.
— Может, я завтра с тобой похожу, поищем вместе?
— Хорошо. Увидимся завтра.
На следующий день после работы Ю Дэжэнь приехал за мной на машине.
— Откуда у тебя машина? — спросила я.
— Одолжил у друга. Так проще передвигаться.
— Спасибо тебе.
— Ты сильно похудела.
— Да?
Мы выехали из Гонконга в Сайкун.
— Вон там, Даланчжоу. Помнишь, как мы там ночевали? В том доме с привидениями — страшно было. — сказал он.
Как я могла забыть? Если бы мы не повзрослели, остался бы тогда Сяоцзюэ со мной?
— Как у тебя с Сяоцзюэ? — спросил Ю Дэжэнь.
— Он хочет расстаться… — с трудом выдавила я.
— Как он мог так с тобой?
— Не надо. Не говори об этом, — остановила я его.
Мы добрались от Сайкуна до Цимшацуй. Я смотрела на каждую проходящую мимо девушку, но Леэр так и не увидела.
— Больше не ищем. Бесполезно. Поехали домой, — сказала я.
Я была такой уставшей, что задремала прямо в машине.
— Приехали, — тихо сказал Ю Дэжэнь.
— Ага… — я открыла глаза и увидела, что он держит меня за руку.
— Что ты делаешь? — я резко отдёрнула руку.
Он густо покраснел и пробормотал:
— Мне ты всегда нравилась…
— Я расскажу Сяоцзюэ, — холодно сказала я, расстегнула ремень безопасности и вышла из машины.
— Хуаньэр! — Ю Дэжэнь догнал меня.
— Никогда бы не подумала, что ты такой человек, — бросила я с упрёком.
— А разве я не имею права любить тебя? — спросил он.
— Нет. Не имеешь, — ответила я.
— Почему?
Я не знала, что ответить.
— Ты всегда смотрела на меня свысока, — сказал Ю Дэжэнь.
Он был прав. В глубине души я действительно его недооценивала. Никогда всерьёз не думала, что между нами что-то возможно.
— В твоих глазах я ничтожен, так ведь? — произнёс он с горечью.
Ничтожен!?
Разве не это самое слово сказал мне Сяоцзюэ? Выходит, я и Ю Дэжэнь одного поля ягоды. Тех, кого не любят, в конце концов называют ничтожеством.
— Да… мы с тобой оба — ничтожества, — сказала я сквозь слёзы.
— Прости меня, — виновато сказал Ю Дэжэнь.
Я махнула рукой:
— Не говори об этом Сяоцзюэ.
Как только я вернулась домой, раздался звонок от Гао Хаймина.
— Я нашёл твою сестру, — сказал он по телефону.
— Правда? Где она?
— Работает в цветочном магазине на Цветочном рынке. Сейчас она уже закончила смену, а утром мы сможем её найти. Я поеду с тобой.
Почему Леэр пряталась именно в цветочном магазине?
На рассвете, в пять утра, Гао Хаймин приехал за мной на машине, и мы отправились в сторону Цветочного рынка. Как он и сказал, Леэр была там, она таскала коробки в небольшой цветочный магазинчик. Она постригла длинные волосы и теперь выглядела старше своих лет.
— Леэр, — тихо позвала я.
Увидев меня, она нисколько не удивилась, такая уж у неё натура. Иногда на её лице невозможно было прочитать ни единой эмоции.
— Почему ты ушла из дома? — спросила я.
— Не люблю учиться, — коротко ответила она.
Я ведь столько всего хотела ей высказать, заранее продумала каждое слово. Но в ту минуту почему-то просто протянула руку и ласково провела по её волосам.
— Поехали домой, — сказала я.
Когда папа увидел Леэр, его лицо буквально засветилось от счастья. Он не мог сдержать слёз.
В благодарность за всё, я пригласила Гао Хаймина поужинать в его любимом итальянском ресторанчике в Ваньчае.
— Спасибо тебе, — сказала я. — Как ты её нашёл?
— Я просто ходил по городу с её фотографией, даже нанял частного детектива. И вот вчера, совершенно случайно, увидел её на Цветочном рынке. Я не был уверен, что это она, на фото она выглядела совсем ребёнком.
— Фото сделано два года назад, — пояснила я.
— А где она жила всё это время?
— Представь себе, она у нас смелая, спала в парке, в дешёвых мотелях… Но почему ты решил искать её именно на Цветочном рынке?
— Я и сам когда-то сбегал из дома, — сказал Гао Хаймин.
— Правда?
— Да. Устроился на фабрику, проработал там две недели, пока меня не нашёл частный детектив, которого наняла мама. А в первый же день побега я пошёл на Цветочный рынок и потратил половину всех своих денег на охапку маргариток.
— Половину? На маргаритки?
— Они мне просто нравятся, — усмехнулся он.
— А почему ты тогда ушёл из дома?
— Наверное, мне было слишком скучно. Но те две недели были, пожалуй, самыми счастливыми. Иногда я и сейчас думаю: вот бы взять и сбежать, если вдруг на работе всё пойдёт наперекосяк. Только теперь у меня уже нет той храбрости.
— А у меня, пожалуй, её и не было никогда.
— Ты, пожалуй, счастливее, — сказал он.
— Счастливее? — я удивилась.
— Тебе не нужно убегать от реальности.
— А я, наоборот, думаю, что ты и моя сестра счастливее, раз можете просто уйти, когда что-то не по душе.
— А что она теперь собирается делать?
— Папа боится, что она снова сбежит, и не решается заставлять её учиться дальше.
— А вы не думали отправить её за границу? Может, система образования в Гонконге ей просто не подходит.
— У меня нет возможности платить за это, — вздохнула я.
— А если она поедет в Японию? У меня есть друг, японец, он с женой помогает таким ребятам. Она могла бы пожить у них, выучить язык. С проживанием и питанием всё уладим. Они и раньше принимали студентов.
— Но обучение ведь тоже стоит денег.
— По сравнению с расходами на жизнь, плата за курсы совсем небольшая. Я помогу, если нужно.
— Нет… Я не могу принимать от тебя помощь, — покачала я головой. Я не хотела снова быть ему должна.
— Просто поговори с ней, — мягко сказал он. — Дай ей шанс.
На обратном пути я думала, что была готова платить за учёбу Сяоцзюэ за границей, а собственную сестру отказываюсь поддержать? Это несправедливо.
— Леэр, ты бы хотела поехать учиться в Японию? — осторожно спросила я дома.
— Правда можно? — её глаза загорелись от восторга.
Гао Хаймин был прав. Я должна дать ей возможность выбрать свой путь.