Будни госпожи Мэй, балующей мужа – Глава 5

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Шэньгун устало покачал головой:

— Нет, я гадаю только днём, ночью не работаю. Даже если ты кошка… Ау!

Он не успел договорить, как У Чжэнь впечатала его в стену. Он закричал, схватился за голову и съёжился в комок. У Чжэнь опустила ногу, обняла его за плечи и с улыбкой спросила:

— Ты сказал «нет»?

— Н-нет, да-да! Я сказал «да»! — Шэньгун мгновенно сдался, увидев её хищную ухмылку, и поспешно изменил мнение.

У Чжэнь удовлетворённо похлопала его по запачканной одежде:

— В следующий раз соглашайся сразу, а то всё время так. Да и наши отношения страдают.

Шэньгун с кислой миной подумал: «Чем старше становится Кошачья госпожа, тем меньше у нее стыда». Вспомнил, каким она была ребёнком… и решил не углубляться. Маленькая или большая всё равно, либо людей мучает, либо демонов.

Он достал из-за спины старую деревянную шкатулку, стоявшую у него за спиной, свой рабочий инструмент. Разложив ее, превратил в столик с бамбуковыми жезлами, черепаховым панцирем и мелочами. Затем взял палку, встряхнул тряпку с надписью «Прошу монетку» и раскрыл её. Там скрывались другие слова: «Полубессмертный прорицатель».

Как только всё было готово, Шэньгун будто преобразился. Лицо осталось уродливым, но от него веяло таинственностью и лёгкостью, словно он был не от мира сего. У Чжэнь уселась перед столиком, вытащила жезл и бросила его:

— Посмотри, что с моей судьбой в любви.

— Любовь, значит… — он взглянул на жезл и вернул его обратно. — Ещё раз.

Она молча вытащила второй. Он снова вернул:

— Ещё раз.

Третий — та же история. Шэньгун вздохнул, отложил жезлы и достал тонкую чёрную книгу:

— Обычные методы не помогут. Попробуем «Книгу без слов».

У Чжэнь заглянула в книгу. Ее страницы были пусты. Она давно подозревала, что Шэньгун книжный демон, и это и есть его истинная форма.

— Я давно хотела узнать, что там написано. — Она снова ничего не увидела.

— Только я могу её читать, — с гордостью сказал он. — Там нет обычных слов, и содержание меняется.

Когда У Чжэнь была ребёнком, она уже тогда была Кошачьей госпожой и всё вокруг переворачивала вверх дном. Всё, что вызывало интерес, она тайком исследовала. Начиная от браслета белой змеи до сокровищ Ху Чжу, и, конечно же она интересовалась этой книгой. С тех пор Шэньгун всегда носил её с собой. Теперь, повзрослев, она уже не так интересовалась книгой, просто поторопила:

— Ну что там? Это же просто гадание на любовь. Раньше ты не так долго возился.

Шэньгун сам удивился, листая книгу:

— Непростое дело…

Она заскучала, начала играть с бамбуковым тубусом:

— Ну?

— Почти готово, — не отрываясь, пробормотал он.

Когда она уже собиралась уйти, он наконец поднял голову, закрыл книгу, посмотрел на неё серьёзно, а потом просиял, как довольный отец:

— Поздравляю! Ты встретила свою судьбу. Можно выходить замуж.

Но У Чжэнь лишь равнодушно кивнула:

— О…

Шэньгун не мог понять, что она чувствует. С детства она была загадкой: улыбается не значит рада, без эмоций не значит грустит.

— Что случилось? Почему ты вдруг решила узнать про любовь?

Она нахмурилась:

— Я должна была умереть. Нет, я тогда умерла. Предыдущий Кошачий господин спас меня и сделал такой, какая я есть.  Я не подхожу для обычных людей. Любовь — это не то, что мне стоит искать. Ладно, не хочу об этом. Скучно.

Она встала, встряхнула ноги, прыгнула на стену, бросила вниз предмет:

— На, купи себе новые туфли. У тебя пальцы наружу торчат.

Шэньгун поймал его, это был золотой слиток в форме лотоса. Хватит на двести пар. У Кошачьей госпожи денег полно, но она любит дразнить его, отбирая мелочь, просто от скуки.

У Чжэнь шла по крышам. Ей никогда не нравилось ходить обычным способом, когда она гуляет ночью, поэтому она шла по карнизу крыши. Возможно, она слишком долго была кошкой и становилась все больше и больше на нее похожей. Она уверенно ступала по крышам, смотрела на улицы внизу, освещённые огнями, и чувствовала скуку. Всё здесь ей знакомо, ничего интересного.

Побродив немного, она покинула рынок демонов и направилась в квартал Пинкан к своей помощнице Ху Чжу. Там было весело, там поют и танцуют. Но, проходя мимо борделя, услышала знакомый голос и остановилась. Она шла по крыше, слышала всё, что происходило внутри. Сейчас снизу доносились стоны, похожие на кошачьи.

Она знала, что это значит. Присела, приподняла несколько черепиц и заглянула. Внизу мужчина и женщина занимались любовью. Мужчина был тем самым господином из семьи Лю, с которым она чуть не обручилась, а потом подралась из-за Ху Чжу, и который до сих пор её донимал.

Этот господин Лю, похоже, и правда считает бордель своим домом. У Чжэнь, наблюдая, как он пыхтит внизу, не спешила уходить. Она уселась прямо на конёк крыши, крутя в пальцах черепицу и прислушиваясь к происходящему. Когда, по её мнению, момент настал, она вдруг понизила голос и громко крикнула в щель между черепицами:

— Пожар! Горим!

Внизу раздались крики, паника, грохот чего-то упавшего. У Чжэнь бросила черепицу, не обращая внимания на хаос в комнате, отряхнула одежду и спокойно ушла. Так что, когда господин Лю, испуганный до дрожи, рухнул с кровати и ушиб себе бок, а потом начал яростно ругаться, У Чжэнь уже сидела среди знакомых красавиц, весело играя и выпивая с ними.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы