Если бы в эту секунду я не встретил тебя — Глава 69. Два года рядом, но как на краю света. Часть 3

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Лэй Шаогун бросил трубку и лишь мысленно выругался. Вечером по возвращению он прямо сказал Мужун Цинъи:

— Среди всех ваших подруг именно эта госпожа Ван самая невыносимая. Вам лучше поскорее найти способ поставить точку.

Мужун Цинъи равнодушно пожал плечами:

— Вот ты и займись этим.


Когда он вернулся домой, Сусу ещё не спала и, увидев его, сразу поднялась.

— Раз нет чужих глаз, не держись за условности, — сказал он. — Ты так легко одета, не сиди у окна.

Сусу молча приняла из его рук пальто. В последние дни он с особым вниманием следил за её выражением лица, и сейчас, заметив в уголках губ лёгкую улыбку, ощутил радость.

— Что было на ужин? — спросил он.

Сусу виновато ответила:

— Прости, я думала, что раз так поздно, то ты не вернёшься, поэтому поела одна. Но я скажу на кухне, пусть приготовят тебе.

— А что ты ела?

— Я доела тарелку жареного риса Янчжоу.

— Тогда и мне подайте жареный рис, — тут же сказал он.

Услышав это, Сусу невольно улыбнулась. Он тоже засмеялся, глядя на неё.


Когда Мулань выходила замуж за Чжан Миншу, Сусу получила приглашение и очень обрадовалась. Род Чжан был состоятельным, в ресторане «Минъюэлоу» устроили пышное торжество, и шум был громким. Половину улицы напротив заполонили повозки и автомобили, гости стекались потоками, и казалось, что весь город собрался. Госпожа Чжан, отличавшаяся зорким взглядом, сразу узнала машину Сусу и, сияя от радости, вышла встретить её:

— Вот уж не думала, что третья госпожа окажет нам такую честь!

Она лично провела её внутрь. Среди женщин было немало знакомых, и каждая спешила обменяться словами, окружив Сусу плотным кольцом. Лишь спустя какое-то время ей удалось вырваться, чтобы пройти в отдельную комнату, где она поздравила невесту, взяв её за руку. На Мулань был ослепительный наряд из золотой парчи. В причёске — цветы из бархата и шпильки, усеянные мелкими бриллиантами, которые под светом ламп искрились, словно россыпь звёзд. Сусу не удержалась и сказала:

— Я так за тебя рада!

— Столько лет прошло, и, наконец, всё завершилось, — счастливо ответила Мулань.

Сусу, как почётную гостью, усадили во главе стола, но в такой суматохе поесть толком не удалось. 

Вернувшись домой, она велела кухне сварить простую лапшу. Цинъи отложил документы и с улыбкой сказал:

— Ты ведь только что была на большом пиршестве, ела акульи плавники и деликатесы, а вернулась и опять хочешь похлёбку с лапшой?

— Я такие яства не люблю, — мягко ответила она. — Впрочем, и невеста почти ничего не ела.

— Народу, наверное, было немало?

Она кивнула и добавила:

— Мулань познакомила меня со своей подружкой. Её зовут госпожа Ван. Она оказалась очень любезной, они с Мулань дружны. Мы даже условились сходить как-нибудь вместе выпить кофе.

— Проводить время с подругами полезно, — заметил он. — А то сидишь дома безвылазно.

Вдруг он спросил:

— Эта госпожа Ван… из какой семьи?

— Дочь министра Вана, вторая.

Лицо его мгновенно изменилось, но он быстро принял обычный вид:

— Лучше держись подальше от этой Мулань. Мы с Хо родня, и не хотелось бы, чтобы всплыли старые ссоры.

Сусу удивлённо посмотрела на него:

— Но мы с Мулань дружим уже больше десяти лет. Дело господина Сюй давно в прошлом, неужели это всё ещё имеет значение?

— Ты, похоже, не понимаешь, как это выглядит, — резко сказал он. — Люди станут судачить.

— Но ведь нельзя же отказываться от друзей только потому, что боишься сплетен.

Он нахмурился:

— Всё равно я не позволю тебе общаться с ними. Хочешь дружить — вот есть жёны из семей Хо, Му, Чэнь. Они приветливые и достойные.

Сусу тихо вздохнула:

— Они вежливы только с «третьей госпожой», но не со мной.

— Вот опять, — сказал он, — зачем ты говоришь такие странные вещи? Разве ты не третья госпожа?

Он ненадолго замолчал, а потом добавил:

— Ты же знаешь, что в старых семейных кругах сплетен больше всего. Я лишь не хочу, чтобы ты невольно оказалась втянута и чтобы этим не воспользовались те, кому выгодно тебя задеть.

Сусу ответила спокойно:

— Я поняла.

Недавно он получил повышение и теперь был занят как никогда. В тот день, вернувшись из поездки, Цинъи сначала заехал в Шуанцяо к родителям, а уж потом отправился домой. Сусу ужинала.

— Не вставай, — сказал он. — Здесь ведь нет посторонних.

Обернувшись к слугам, он приказал:

— Пусть кухня добавит пару блюд и принесут мне палочки.

Он заметил на столе маленькое стеклянное блюдце с закуской. Это были крошечные раковины виноградных улиток, опьяняюще пахнущие вином. Раковины были красноватые, по форме похожие на маленькие груши, именно те самые редкие «грушевые улитки», которыми славился берег Пинсиньхая.

— Вот это удивительно, — сказал он. — Откуда они у тебя?

— Мулань с господином Чжан вернулись из свадебного путешествия в Пинсиньхай, — объяснила Сусу. — Привезли целую корзину, угостили меня.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы