Ночной странник — Глава 33

Время на прочтение: 4 минут(ы)

— Разве странно, что я решила взять отпуск?

— Не подозрительно, если не ты, — отрезала Сюэ, бросив на неё быстрый взгляд. — Сколько лет ты здесь работаешь, и ни разу не брала отдыха. Так с чего вдруг?

— Устала, — спокойно призналась Цзун Ин. — Хочу развеяться.

Сяо Чжэн с заднего сиденья вставил:

— Цзун лаоши, а куда поедете?

Она вдруг вспомнила Лапландию: снежные просторы, олени, бегущие сквозь белые поля. Хорошее место.

— Пока не решила, — ответила она. — Спрошу.

И, чтобы придать словам вес, Цзун Ин достала телефон, открыла туристический сайт, нашла номер горячей линии и, под пристальным, исполненным недоверия взглядом Сюэ, набрала его. Она включила громкую связь и нарочито спокойно ждала ответа.

После трёх коротких гудков в трубке раздался приятный мужской голос:

— Добрый день.

— Здравствуйте, я хотела бы проконсультироваться.

— Подскажите, как я могу к вам обращаться, госпожа?

— Цзун.

— Хорошо, госпожа Цзун. Какой именно турпродукт вас интересует?

— Я хотела бы поехать в Лапландию.

На том конце повисла пауза, потом мужчина убедился, что такой программы у них нет, и тут же предложил:

— Госпожа Цзун, для вас мы можем составить индивидуальный маршрут. Сейчас я переключу вас на старшего консультанта, если вы не возражаете.

— Хорошо.

— Одну минуту, пожалуйста.

Через мгновение включился женский мелодичный и уверенный голос:

— Госпожа Цзун, здравствуйте. Я ваш персональный консультант, Сяо Чжоу. Коллега сказал, что вы интересуетесь поездкой в Лапландию, верно?

— Верно.

— Вы хотите отправиться прямо сейчас?

— Да.

— Скажите, у вас уже оформлен загранпаспорт?

— Да.

— До какого срока он действителен?

Цзун Ин вдруг вспомнила, что все документы для выезда за границу хранились в отделе, куда она сама их сдала.

— Я не уверена, но, кажется, до следующего года, — ответила она.

— Паспорт не у вас на руках? — собеседница, по-видимому, имела опыт подобных ситуаций и тут же уточнила: — Госпожа Цзун, вы ведь государственный служащий?

— Да.

— В какой системе работаете?

— В органах общественной безопасности.

Собеседница на несколько секунд замолчала, очевидно поняв, что выезд для неё будет делом непростым. Наконец она спросила:

— Госпожа Цзун, чем именно вас привлекает Лапландия?

Она дала краткий ответ:

— Снега, северное сияние, оленьи упряжки.

Собеседница сохранила в голосе вежливую улыбку:

— Если вы хотите увидеть настоящие снегопады и сияние, придётся подождать как минимум до конца октября. Сейчас там лето. Давайте я предложу вам несколько маршрутов внутри страны, согласны?

Цзун Ин слушала, как она продолжает, но её взгляд уже скользнул к окну.

— Не нужно, благодарю, — сказала она и прервала звонок.

За рулём Сюэ Сюаньцинь не выдержала и расхохоталась:

— Да она, наверное, сквозь зубы едва не выругалась, а всё равно так любезно предлагала альтернативу. Представляю, как глаза закатила! Уж честно говоря, твой «запрос» выглядел совершенно несерьёзным.

— Но я действительно хочу туда, — тихо заметила Цзун Ин, всё так же глядя в окно. 

За стеклом тянулись оживлённые улицы, и всё происходящее казалось ей до боли контрастным с тем, что она видела вчера, будто два разных мира.

На календаре значилось 13 августа — день, когда началось сражение за Шанхай1.

Она крепко сжала губы, дыхание стало тяжёлым и прерывистым. Ночь густела, её слова никто не прокомментировал.

Сюэ повела их в китайский ресторан. Заказали закуску, кувшинчик вина, а Цзун Ин, вопреки привычке, потребовала чайник с горячим чаем.

— Что такое? — прищурилась Сюэ Сюаньцинь, когда та наполнила фарфоровую чашку. — Не пьёшь?

Цзун Ин без тени смущения солгала:

— Сегодня нельзя, критические дни.

— У тебя они всегда сбиваются, — проворчала подруга, после чего налила себе полную пиалу и залпом осушила.

Вина она всегда пила много, и Цзун Ин не стала её одёргивать. На небольшой сцене звучал сучжоуский пинтань2, певец тянул протяжно: «Горы и реки разрушены, не склеить осколков, вглядываюсь в Север, но сердце полно обиды». 

В этот момент у Цзун Ин зазвонил телефон.

Она поднялась, вышла к двери и ответила. Звонил знакомый юрист.

— Я только что увидел твоё сообщение. Почему ты вдруг ищешь меня?

— Нужно распорядиться кое-каким имуществом, — сказала она, прижавшись плечом к дверному косяку.

— Распорядиться имуществом? Что у тебя случилось?

— Ничего особенного, — спокойно произнесла она. — Просто считаю, что лучше всё продумать заранее.

Он не стал допытываться, полистал календарь и предложил:

— Давай встретимся в среду утром, обсудим подробно.

— Хорошо.

Вернувшись за стол, Цзун Ин застала Сюэ Сюаньцинь уже в подпитом состоянии. Сяо Чжэн сидел рядом и возбуждённо говорил:

— Сюэ лаоши, я слышал, на пакетах с наркотиками нашли чёткие отпечатки пальцев. Говорят, кроме Син Сюэи, там были и чужие. Может, это кто-то из руководства «Синьси»?

Сюэ Сюаньцинь лениво скосила на него взгляд.

— Не суй нос куда не надо и не выдумывай. — Потом, облокотившись на руку, устало посмотрела на Цзун Ин: — Пора во второй заход.

У той всё равно не было ни сна, ни покоя, и она поехала вместе с ними.

Сяо Чжэн снял караоке-зал, заказали отдельную комнату. Сюэ Сюаньцинь и он орали песни вперемешку, а Цзун Ин сидела в тёмном углу и почти не двигалась.

С полуночи до четырёх утра они развлекались. К тому часу и Сюэ Сюаньцинь, и Сяо Чжэн вырубились прямо на диване, а Цзун Ин по-прежнему не сомкнула глаз. Сквозь перегородку доносилось чьё-то отчаянное, надрывное пение. Неясно, было ли это от радости или от боли.

Она взяла с низкого столика банку газировки, щёлкнула кольцом, и слабая струя холодных пузырьков коснулась её пальцев. Пена мгновенно поднялась и тут же осела.

Цзун Ин выпила залпом, и в тот миг телефон завибрировал.

Четыре часа двадцать одна минута. На экране светился незнакомый номер, а вибрация не утихала, будто усиливалась с каждой секундой.

За стенами зала шум стоял оглушительный. Она нажала на кнопку, поднесла аппарат к уху и услышала знакомый голос:

— Госпожа Цзун, это я, Шэн Цинжан.


  1. Второе Шанхайское сражение (яп. 第二次上海事変), также известное как Битва при Шанхае и реке Сучжоухэ (кит. упр. 淞沪会战, пиньинь Sōnghù Huìzhàn) — первое крупное сражение между вооружёнными силами Японии и Китая в ходе японо-китайской войны (1937—1945). ↩︎
  2. Сучжоуский пинтань (苏州评弹, Sūzhōu píngtán) — традиционный жанр повествовательного пения. В качестве примера, исполнение, где читается история из «Белой змеи»:
      ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы