Песнь об Исяо – Глава 66. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Несмотря на все уговоры, Фу Исяо всё же пришла на арену для состязаний. Сейчас она спокойно приводила в порядок свой наряд, готовясь выйти на поле.

Фэн Суйгэ, наблюдая за её собранными, уверенными движениями, невольно ощутил лёгкую сладость на сердце. Неудивительно, что Ся Цзинши столько сил вложил в эту женщину и так к ней привязан, она действительно того стоит.

Хотя письмо, присланное Ся Цзинши, было запечатано сургучом, сомнения не покидали Фэн Суйгэ. Вчера управляющий Хуан вернулся из государства Цзиньсю, но, согласно тайным донесениям, едва въехав в столицу, он был сразу вызван во дворец. Нетрудно было догадаться, что его туда призвал сам государь, Фэн Цишань.

К тому же, зная осторожность Ся Цзинши, трудно было поверить, что он стал бы передавать личные послания через постороннего человека, рискуя оставить подобный след.

А сегодня способ проведения состязания по стрельбе, предложенный Фэн Цишанем, оказался особенно хитрым и непривычным.

Он велел выпустить в огороженный участок леса сотню водяных оленей*. Фу Исяо и Е Дуаньфану предстояло войти туда одновременно, а через час — выйти. Победителя определят по количеству добытых оленьих ушей.

Фэн Суйгэ подошёл, помог Исяо подтянуть кожаную перевязь на запястье и натянуто улыбнулся:

— Ты же не всерьёз собираешься меня проиграть, а потом отдать другому?

Исяо, опустив голову, поправила складку на рукаве и не ответила. Фэн Суйгэ тяжело вздохнул, прикрыл лицо ладонью, изображая уныние:

— Говорят, с древних времён красота редко бывает счастлива… А что уж говорить обо мне, столь совершенном мужчине. Судьба жестока, все лучшие качества, какие бывают у людей, достались одному мне!

— Фэн Суйгэ! — Исяо не выдержала и громко крикнула. — Не боишься, что молния тебя поразит за такие речи?!

— Конечно, не боюсь, — рассмеялся он. — А ты… нервничаешь, да? Видно ведь, что не хочешь разговаривать.

— Нет, — отрезала Исяо. — Я просто не из тех, кто любит болтать.

Фэн Суйгэ протянул задумчивое «мм», но взгляд его стал мягким и тёплым.

 — Знаешь, если я увижу, что ты борешься за меня всем сердцем, даже если ты проиграешь, я не стану тебя винить.

— Или вот что, — он вдруг лукаво улыбнулся, — давай я пойду вместо тебя. Считай, ты меня наняла.

— У меня нет денег, чтобы тебе заплатить, — холодно заметила Исяо.

Фэн Суйгэ серьёзно посмотрел ей в глаза:

— Тогда плати мне любовью. Одна жизнь любви — и счёты будут равны…

Не дослушав, Исяо подтянула ремни на плече, чтобы надёжнее закрепить колчан, и молча вышла из-под навеса.

Фэн Суйгэ долго смотрел ей вслед, потом шагнул вперёд и обратился к Фэн Цишаню:

— Отец, у Исяо ещё не сошли синяки на запястьях. Может быть, позволишь…

Он не успел договорить, как старый министр рядом негромко рассмеялся:

— Молодые супруги, видно, неразлучны даже на поле состязаний. Но если принц станет открыто заступаться за свою наложницу, это вызовет пересуды при дворе.

Фэн Суйгэ беспечно улыбнулся:

— Вы напрасно тревожитесь, господин министр. Я всего лишь хочу поручить кому-нибудь следить за ней и собирать оленьи уши. Я бы не стал вмешиваться в состязание.

Фэн Цишань на миг задумался и кивнул:

— Что ж, можно. Но кого ты хочешь послать?

Фэн Суйгэ отчётливо произнёс:

— Гуюй.

Гуюй, держа в руках грубый мешок из холста, радостно бежал за лошадью Фу Исяо.

Вчера, из-за него, она была наказана, и он переживал всю ночь.

Но утром, когда Фэн Суйгэ сам пришёл к нему и сказал, что хочет поручить ему помогать госпоже во время состязания, Гуюй едва не подпрыгнул от счастья. Он не умел выражать радость словами, только громко кричал и размахивал руками, бессвязно выкрикивая какие-то звуки. Принц не злится и даже доверил заботу о госпоже! В его простом сердце это было величайшее счастье.

Они быстро скользили меж густых деревьев, словно тени, мелькающие среди листвы. Через несколько минут одежда Гуюя уже вся пропиталась пятнами оленьей крови.

Постепенно Фу Исяо стало всё тяжелее натягивать тетиву. После каждого выстрела она непроизвольно морщилась от боли, а стрелы всё чаще летели мимо цели. Несколько раз она едва не промахнулась окончательно.

Гуюй тоже заметил это. Он раздражённо указал на оленя и, запинаясь, выговорил:

— Госпожа… отдохните немного… Гуюй сам… убьёт.

Исяо, не поворачивая головы, провела щекой по плечу, стирая капли пота.

— У нас только один час, — тихо сказала она. — Пока мы отдыхаем, Е Дуаньфан не станет сидеть без дела. Если ты не устал, то идём дальше. Хорошо?

Гуюй выпрямился, грудь его вздыбилась от гордости. Он сильно кивнул:

— Не устал! Совсем не устал!

Исяо кивнула ему в ответ и пришпорила лошадь.

Если у Фэн Суйгэ и был хоть один человек, которому он мог безоговорочно доверять, то это был именно Гуюй.

Да, умом он был простоват, но его верность не знала границ.


*Водяной олень или болотная кабарга — вид безрогих оленей, единственный представитель рода Водяные олени семейства Оленевые. Преимущественно обитает в Китае и Корее. Получили своё название благодаря предпочитаемой среде обитания: вблизи рек, ручьёв, болот и других источников воды.

Присоединяйтесь к обсуждению

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы