Солдат едва успел выругаться, как с него сняли штаны, он растерянно, со смесью стыда и ужаса посмотрел на Фэн Суйгэ и закричал:
— Что вы собираетесь делать?! Убейте меня сразу, расчлените. лишь бы не эти подлые пытки…
— Это знаменитая казнь, зафиксированная в летописи, — хладнокровно ответил Фэн Суйгэ. Он принял клинок, медленно обошёл пленного сзади и сказал спокойно:
— Скажи мне, если я воткну этот клинок тебе в задницу, что случится раньше — ты сгоришь от раскалённого металла, или умрёшь от потери крови через несколько мучительных дней?
— Ты зверь… убей меня, — прорычал один из них и вдруг рванулся, пытаясь вырваться. Но он был всего лишь солдат, даже обладая навыками, он не мог противостоять шестёрке плотных мужчин, которые вцепились в него и держали в принуждении. Его прижали к земле лицом вниз, а зад подняли кверху.
Клинок медленно, дюйм за дюймом, приближался к его телу, уже можно было почувствовать жар, исходящий от раскалённого лезвия. Пот струился по его лицу, и наконец он не выдержал.
С ужасом, захлёбываясь криком, он взвыл:
— Я скажу! Скажу всё! Уберите нож!
— Нет, — протянул Фэн Суйгэ, в голосе его звучала ледяная насмешка. — Я досчитаю до десяти. Если к тому моменту не услышу ответ, который меня устроит… — он нарочито растянул последнее слово и начал медленно считать: — Раз.
— Я правда ничего не знаю! — выкрикнул солдат. — Это сам Святой Император повелел нам прибыть в Суша и пустить слух по городу, будто князя Чжэннаня и офицера Сяо больше нет в живых! Больше он ничего не объяснял!
— …Пять, — произнёс Фэн Суйгэ, чуть замедлив дыхание. — Значит, Ся Цзинши и Сяо Вэйжань действительно ранены?
— У князя Чжэннаня лишь лёгкая травма, — задыхаясь, поспешно ответил военный. — А у офицера Сяо рана тяжёлая, но, говорят, жизни его ничего не угрожает!
Он сделал ещё пару судорожных попыток освободиться, но, когда Фэн Суйгэ уже почти договорил: «…девять», — истерически завопил:
— Я сказал всё, что знаю! Всё!
Со звоном клинок вернулся в ножны.
Стражники ослабили хватку, подняли измождённого и взъерошенного пленного с земли. Его лицо покраснело, виски вздулись от напряжения, щёки были перепачканы грязью, в глазах смешались ужас и ярость.
Фэн Суйгэ покачал головой, будто с лёгким сожалением, словно ему было жаль, что не удалось испытать древнюю пытку на деле. Когда стражники увели пленников, он вернулся на своё место и задумчиво нахмурился.
— Похоже, Святой Император действительно решил избавиться от Его Высочества, — сказала Исяо, сжимая кулак. — Когда власть укреплена, он режет тех, кто помогал ему взойти на трон. Чем же он лучше тирана из древних хроник?
— Тогда давайте разделимся, — безжизненным голосом пробормотала Сюэин, опершись щекой на ладонь. — Вы продолжайте путь, а я вернусь в Лучэн и приведу подмогу.
— Тебя же обвинят в мятеже! — вспыхнула Исяо.
— Мне всё равно, — упрямо ответила Сюэин. — Главное, спасти людей, а потом хоть на край света.
Фэн Суйгэ, до этого молчавший, вдруг громко хлопнул в ладони и рассмеялся:
— А ведь Сюэин права.
— Ты хоть помог бы придумать, что делать, а не подзуживал! — сердито бросила Исяо.
— Кто сказал, что я подзуживаю? — приподнял брови Фэн Суйгэ. — А если и поднять войско, что с того? Проиграем — нас назовут мятежниками. Но если победим — это будет называться воцарением нового правителя. — Он улыбнулся криво. — С твоим-то Ся Цзинши… ты сама скажи, он бы проиграл?