Песнь об Исяо – Глава 108

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Ся Цзинши молчал. Его молчание затягивалось, и брови Фэн Суйгэ постепенно сдвинулись в тугой узел.

— Что такое? Ты не согласен? — наконец не выдержал он.

Ся Цзинши поднял глаза и тихо сказал:

— Я устал от этой бесконечной борьбы. Я хочу просто жить, как обычный человек.

Фэн Суйгэ раздражённо рассмеялся:

— Обычный человек?

Он резко вскинул руку, указывая в сторону цветочного павильона.

— Ты собираешься позволить Сиян следовать за тобой, чтобы она стала какой-то деревенской бабой где-нибудь в горах? Ты хоть подумал, оставит ли он тебя в покое?

Ся Цзинши чуть улыбнулся:

— Он? Пока я для него не представляю угрозы, у него не будет причин преследовать меня. В худшем случае я уйду из Цзиньсю, в другое место.

— Наивный, — холодно усмехнулся Фэн Суйгэ. — Будь я на его месте, после того, что случилось, после всех унижений и потерь, я бы разорвал тебя на куски.

Ся Цзинши лишь ответил лёгкой улыбкой, не вступая в спор. В этот момент один из стражей вошёл и склонился:

— Ваше Высочество, Святейший Император очнулся.

Фэн Суйгэ хотел было что-то сказать, но Ся Цзинши поднялся:

— Тебе не стоит показываться. Я схожу один.

Фэн Суйгэ приостановился на полушаге и с усмешкой сказал:

— Думаешь, если он не увидит меня, я смогу остаться в стороне?

Но Ся Цзинши, будто не слыша, только ускорил шаги и вышел.


Император медленно приходил в себя. Очнувшись, он обнаружил, что связан в незнакомой комнате. Попробовал вырваться, но стражники мгновенно прижали его к полу. После короткой борьбы Император остался сидеть, тяжело дыша. Его одежда была в беспорядке, волосы растрепались, лицо покраснело от злости и унижения.

Когда в дверях появился Ся Цзинши, Император прекратил сопротивление и уставился на него с ненавистью.

Ся Цзинши постоял у двери, потом медленно подошёл и сел на стул у стены.

— Мы могли бы жить мирно, — сказал он тихо. — Зачем тебе было всё это начинать?

Император зло сплюнул:

— Не строй из себя благородного! Я прекрасно знал, чего ты добиваешься все эти годы.

Если бы не просчитался с Фэн Суйгэ, ты уже давно лишился бы головы! Какое ты имеешь право говорить со мной о великодушии и долге?

— Я никогда не стремился бороться с тобой, — спокойно ответил Ся Цзинши. — Но теперь у меня не было выбора. Веришь ты или нет — неважно. Пока всё остаётся под контролем, я покину земли Цзиньсю и отпущу тебя на свободу.

Император пристально посмотрел на него, потом фыркнул и отвернулся.

Когда Ся Цзинши вышел, он едва не столкнулся у двери с Фэн Суйгэ.

Фэн Суйгэ усмехнулся:

— Я так и не понимаю, почему все эти годы ты позволял себе быть вторым.

Если бы я был тобой, никогда бы не совершил такой глупости, не отпустил бы тигра обратно в горы.

Ся Цзинши повернулся к закрывающейся двери и тихо ответил:

— Ты не я. Потому ты и не поймёшь.

Они переглянулись на мгновение, Фэн Суйгэ сухо усмехнулся: 

— Возможно, ты ещё не понял, что на этот раз у тебя, помимо возвращения власти, просто нет другого выбора.


В тот момент она услышала пронзительный вопль: 

— Императрица!!!

Вдовствующая Императрица встрепенулась, вскочила. смахнув с себя собравшихся вокруг придворных служанок, дыхание её сбилось. 

— Где Император… мне приснилось, что его пытались убить!

Одна из старших служанок выступила вперед и мягко попыталась успокоить её: 

— Вдовствующая Императрица, не тревожьтесь, это всего лишь дурной сон. Да хранит небо нашего государя, ему ничто не угрожает… Могу я вновь зажечь успокаивающее благовоние?»

— Нет, — отрезала Императрица-мать, глубоко вдохнула и, внезапно решив, встала: — Мне так тревожно… отправляйся в покои Императора и посмотри! Быстро!

Служанка неохотно послала двух евнухов проверить, а Императрица-мать села на мгновение и снова, одного за другим, стала прогонять слуг ждать известий у парадного зала.

Прошло совсем немного времени, как возвратившийся евнух упал на колени и доложил: 

— Ваше Величество, Императора нет в спальне. Охранники докладывают, что Император получил тайный доклад и поспешил отправиться в тюрьму, возможно, он проводит ночное следствие. Мы уже послали людей, скоро будет ответ.

— В тюрьму… так поздно? Почему он всё ещё там? — Вдовствующая Императрица, растерянная и раздражённая, беспокойно прошлась по залу. — Следите и, если через минуту не будет ответа, отправьте ещё кого-нибудь!

Слуга поклонился и вышел.

Вдовствующая Императрица всё так же стояла у алтаря и не хотела уходить, хотя служанка настаивала: 

— Императрица-мать, прохлада ночи может навредить вашему здоровью, вернитесь в личные покои, не переживайте, как только появится весть, я доложу вам немедленно. 

Но Вдовствующая Императрица покачала головой и осталась.

Внезапно в зал влетел охранник, упал на колени и запинаясь выпали: 

— Ва-ва-ваше Величество, Императрица-мать! Большая беда!

Служанка немедленно подскочила, поддержав Императрицу-мать за локоть: 

— Говори спокойно, не пугай государыню!

Охранник, запинаясь, отрапортовал: 

— Только что дошло донесение, что вход в тюрьму заперт изнутри. Дежурные братья и все ночные надзиратели заперты внутри, ключей нет, дверь не открыть…

— Кто велел тебе нести эту чушь? — Императрица-мать кричала. — Я хочу знать, где Император!

Глаза стражника расширились, и он выдал вслух то, во что сам не мог поверить: 

— Святейший Император похищен князем Чжэннаня и принцессой Синьпин!

В зале раздался шёпот и вскрики ужаса служанок и евнухов. Лицо Императрицы-матери побледнело до белизны, она стояла, будто окаменевшая, а потом прошептала тихо: 

— Срочно принесите мою печать. Закройте все ворота города. Немедленно призвать корпус Юлин в город, поднять войска… на защиту трона!

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Спасибо! Ах, как волнительно развиваются события! Очень жду продолжения.
    Сейчас уже не могу сказать даже, что больше нравится, дорама или новелла. Разные истории получились, и то, и то очень захватывающе.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы