Песнь об Исяо – Глава 113. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Объяснить? — губы Вдовствующей Императрицы изогнулись в ядовитой усмешке. — В день, когда завещание было оглашено, его текст стал достоянием всего государства. А теперь ты вдруг заявляешь, будто именно ты его написал. Кто же тебе поверит?

Вслед за её словами несколько приближённых сановников поспешили подхватить тон:

— Совершенно верно! — воскликнул один. — Нельзя же просто взять и сказать: «Это я написал», — без всяких доказательств!

Канцлер задрожал от ярости, глаза его налились кровью. Он медленно вынул из рукава свёрток старой, пожелтевшей бумаги и, подняв его над головой, громко произнёс:

— А если я скажу, что черновик у меня всё ещё хранится?

Он не успел договорить, зал наполнился хохотом. Один из чиновников, тех, что услужливо поддерживали Вдовствующую Императрицу, с надменной ухмылкой шагнул вперёд и ткнул пальцем в старика:

— Старый глупец! Да если я возьму лист бумаги и перепишу туда нынешний указ покойного Императора, покажу всем, кто поверит, что это я его сочинил? Ха-ха-ха!

Смех оборвался, как ножом отрезало, канцлер медленно развернул свиток.

На пожелтевших краях бумаги ясно виднелись строки, написанные чёрными чернилами, а поверх них виднелись алые отметки императорской кисти, настоящие правки рукой покойного государя.

Лицо Вдовствующей Императрицы побелело, как полотно. Придворные замерли. Несколько старых министров бросились вперёд, взяли свиток и начали разглядывать его с благоговейным ужасом. В зале стояла тишина, слышно было лишь, как шелестят страницы под их пальцами.

— Это действительно почерк покойного государя… — пробормотал один из них, и слёзы заструились по его лицу. — Да, без сомнения… это он!

Взоры придворных обратились к возвышению, где сидела Вдовствующая Императрица: одни были полны сомнения, другие — ненависти, гнева и страха.

— Какое чудовище ты есть на самом деле! — выкрикнул канцлер, указав на неё дрожащим пальцем. — Ты убила государя, а потом сожгла наложницу Сюань-фэй в её покоях, выдав это за самоубийство от горя! Ты даже представить не можешь, что я узнал! Накануне, пока ворота дворца ещё были открыты, Сюань-фэй, тревожась за судьбу второго принца, послала слугу в мой дом и просила, чтобы я пришёл к ней утром поговорить… О, как же черна твоя душа, женщина!

Вдовствующая Императрица стояла неподвижно, словно окаменев, но постепенно её дыхание выровнялось. Подняв голову, она гордо произнесла:

— Всё это — пустые домыслы и бессовестная клевета! Императора нет во дворце, и вы решили, что можете перевернуть небо?!

Тишина, воцарившаяся после слов канцлера, мгновенно сменилась бурей. В зале поднялся гул голосов, чиновники поспешно разделились на три лагеря: одни поддерживали старого канцлера, другие бросились на защиту Вдовствующей Императрицы, третьи предлагали дождаться возвращения Императора и князя Чжэннаня, прежде чем решать судьбу трона.

Споры становились всё ожесточённее, слова сменялись криками, крики толчками, и вскоре весь зал совета превратился в хаос.

Вдовствующая Императрица холодно усмехнулась и, скосив глаза, подала лёгкий знак. Императрица, поняв её без слов, чуть заметно кивнула и начала осторожно пятиться к выходу.

— Куда это направляется Императрица?! 

Резкий, словно удар грома, голос разнёсся над шумом. Все смолкли. Из рядов чиновников выступил мужчина в тяжёлых доспехах. Это был Генерал Защитник государства. Его сапоги гулко отдавались по мраморным ступеням, когда он поднимался к трону.

— Хватит болтовни! — рявкнул он. — Схватить их обеих!

Несколько молодых офицеров, откликнувшись на приказ, выскочили вперёд и быстрым шагом последовали за ним.

Вдовствующая Императрица побледнела до синевы. Она стояла, не в силах двинуться, как будто земля под ногами превратилась в лёд.

Дворцовые евнухи и служанки в ужасе бросились вперёд, пытаясь остановить надвигающихся воинов. Императрица, прижавшись к резной ширме из золота и нефрита, с трудом подняла дрожащий голос:

— Вы… вы что, осмелились поднять мятеж?!

Снизу раздались встревоженные возгласы:

— Нельзя! Если вдруг случится…

— Не бывает «если»! — перекрыл всех генерал.

Его голос гремел, как гром:

— Если что-то случится — всю вину возьму на себя!

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы