Однако в одном Чу Юй ошиблась. Она неверно оценила, как Гу Чушэн воспринимает старшую принцессу.
В прошлой жизни он увидел её уже после того, как вернулся с войны, закалённый и зрелый, занимая должность в Золотом департаменте1 Министерства доходов. Принцесса относилась к нему с большим уважением, а он считал её надёжным союзником. Хоть она и позволяла себе порой вольности, но знала меру, потому, когда она звала его к себе, он был уверен, речь пойдёт о делах серьёзных.
К тому же он давно хотел увидеть Чу Юй.
Хотя они и жили в одном дворе, Вэй Юнь охранял её столь ревностно, что Гу Чушэну не выпадало ни малейшей возможности даже взглянуть на неё. И вот теперь, когда Чу Юй сама пригласила его, он был готов идти хоть в логово тигра.
Он приготовился заранее. Ещё вечером Гу Чушэн стал перебирать одежду.
Чжан Дэн, видя, как господин достаёт из сундука один наряд за другим, удивлённо спросил:
— Господин, что вы ищете?
Гу Чушэн, опасаясь, что тот догадается о его детской надежде произвести впечатление на возлюбленную, ответил нарочито спокойно:
— Завтра иду с госпожой на пир во дворец, подбираю подходящее платье.
Чжан Дэн не заподозрил ничего странного и даже принялся помогать.
Наутро Чу Юй сперва зашла к Вэй Юню и рассказала ему о плане принцессы.
Он выслушал и кивнул:
— Это несложно. Я велю людям устроить погоню прямо перед глазами Его Величества, будто бы за Гу Чушэном.
— Одной погони будет мало, — задумчиво произнесла Чу Юй. — Надо бы, чтобы всё выглядело правдоподобно. Я спрошу его, не согласится ли он получить пару царапин. Если удастся нанести неглубокую рану, будет ещё лучше.
Вэй Юнь вздрогнул. Он поднял глаза и увидел, что она рассуждает об этом совершенно серьёзно. Вспомнив, что Гу Чушэн — её прежний возлюбленный, он понял: это, должно быть, месть.
Вэй Юнь ничего не сказал и лишь подумал, что женская месть — страшная сила.
Поговорив о деталях, Чу Юй собралась уходить, но вдруг обернулась:
— Маленький седьмой, а что ты думаешь о женщинах, которые заводят себе любовников?
Вэй Юнь всполошился:
— Потому-то я и говорил, что не стоит тебе, невестка, слишком сближаться со старшей принцессой!
Чу Юй поняла намёк. При старшей госпоже Вэй, матери братьев Вэй, путь «завести любовника» явно закрыт. Она вздохнула и покачала головой:
— Что ж, оставим. Я ведь думала, если не найду достойного мужа, останусь в доме Вэй навсегда…
Завести парочку…
Договорить она не стала, лишь махнула рукой и ушла.
Вэй Юнь долго смотрел ей вслед, в голове звучали только её слова: «Останусь в доме Вэй навсегда…»
Он не стал размышлять, что это значит, и просто улыбнулся, не в силах сдержать радость.
После обеда, когда настало время, назначенное в приглашении принцессы, Чу Юй позвала Гу Чушэна.
Он уже ждал у ворот.
Сегодня он был особенно нарядным: на нём — тёмно‑алый халат, поверх — белоснежный мех лисицы, волосы убраны под золотой венец, на поясе — нефритовая подвеска. Стоило ему появиться, как многие девушки на улице останавливались, не в силах отвести взгляд.
Гу Чушэн помнил, как Чу Юй любила, когда он носил красное. В её доме почти все его одежды были этого цвета, и каждый раз, видя его в алом, она улыбалась, будто не могла насмотреться.
После её смерти он стал носить красное всё чаще, словно надеялся, что на дороге в подземный мир она узнает его и не отвернётся.
Теперь он снова молод, и этот цвет ему к лицу как никогда. Пусть душа его постарела и устала от ярких красок, но то, что любила Чу Юй, он не отвергал.
Издали Чу Юй заметила его и невольно замерла. Подойдя ближе, она ощутила лёгкий аромат благовоний и увидела на поясе нефрит. Для простого и сдержанного Гу Чушэна это было почти роскошью.
Она удивилась: «Вот уж кто умеет приспосабливаться».
Не зря когда‑то, ненавидя её, он всё же женился.
Не зная, что чувствовать — раздражение или уважение, — она лишь бросила на него короткий взгляд и, не дав заговорить, сказала:
— Садись в повозку.
И, не оборачиваясь, Чу Юй поднялась в свою. Вань Юэ почтительно пригласила Гу Чушэна в другую.
Он нахмурился, глядя ей вслед, но, видя, что она даже не взглянула, только покачал головой и сел в соседнюю повозку.
- Золотой департамент (金部, jīnbù) — отдел Министерства доходов, ведавший казной. ↩︎