Стоило этим словам прозвучать, как Вэй Ся заметно напрягся. Но ведь хозяйкой всё же была Цзян Чунь, и он не смел выказывать недовольства, а лишь стоял в стороне, украдкой подавая знаки стоявшему у дверей Вэй Цю. Тот, заметив его отчаянные гримасы, лишь брезгливо отвернулся.
— … — Вэй Ся беззвучно вздохнул.
Цзян Чунь стояла под сводами длинной галереи и некоторое время наблюдала за Чу Юй и Вэй Юнем. Они разговаривали спокойно, без тени вольности, но в воздухе между ними витала какая‑то мягкая, едва уловимая, как аромат цветов, нежность. Цзян Чунь смотрела на них с безмятежным лицом, и лишь спустя долгое молчание спросила:
— Они всегда так?
Вэй Ся сразу понял, о чём она. Он был не глупым и многое уже давно понял, но теперь мог лишь прикинуться простаком:
— О чём спрашивает вторая госпожа? О том, как хоу‑е и большая госпожа ладят? Хоу‑е ещё молод, вот и тянется к ней, как к старшей…
— Ты кого дурачишь? — Цзян Чунь усмехнулась, но в её голосе звенела злость. — Он молод, а ты тоже мал? Разве не понимаешь, о чём я спрашиваю? Или хочешь, чтобы я сказала прямо, и всем стало неловко?
— Раб и впрямь не знает, что имеет в виду вторая госпожа, — пробормотал Вэй Ся, побледнев.
Цзян Чунь сжала губы, глядя на него пристально, потом коротко велела:
— Отойди.
Он поклонился и отошёл в сторону.
В это время Вэй Юнь, лежа на кушетке, лениво беседовал с Чу Юй. Сначала они говорили о делах, потом перешли на пустяки. Когда за окном давно стемнело, Вэй Юнь зевнул.
— Иди спать, — сказала Чу Юй, взглянув на небо. — Ты устал.
Вэй Юнь поднялся, снова зевнул и улыбнулся:
— Тогда я пойду. Невестка, отдыхай спокойно.
Он накинул плащ и вышел. Пройдя через двор и свернув за галерею, Вэй Юнь увидел женщину, стоявшую посреди прохода с фонарём в руке.
На ней был вышитый халат цвета бледной бирюзы, под ним — рубаха цвета лунного света. Высокая причёска придавала ей достоинство и зрелость, хотя ей едва исполнилось двадцать.
Увидев её, Вэй Юнь удивился и осторожно позвал:
— Вторая невестка?
Цзян Чунь кивнула и поманила его. Он подошёл и поклонился:
— У тебя есть поручение?
Они пошли рядом по галерее. Цзян Чунь заговорила тихо:
— Перед отъездом твой брат часто говорил, что больше всего беспокоится о тебе. Ты упрям, не умеешь уступать, с детства если чего захотел — непременно добьёшься.
Вэй Юнь кивнул, выражая почтение.
— Но, — продолжила она, — не всё в этом мире можно взять только потому, что хочется.
Он поднял голову:
— Невестка, скажи прямо, что ты хочешь сказать.
Цзян Чунь взглянула на небо:
— Который сейчас час?
— Хай‑ши1, — ответил он.
— Пойдём ко мне, посидим немного.
Вэй Юнь на миг остолбенел, потом замялся:
— Уже поздно… может, завтра?
— Почему не сейчас? — спокойно спросила она, остановившись.
Он смутился, долго подбирая слова:
— Ночь глубокая, идти в покои невестки… не слишком ли это?
— Раз знаешь, что неприлично, — её голос стал холоднее, — зачем тогда сидишь у своей старшей невестки?
Эти слова ударили, как пощёчины. Цзян Чунь не повышала голоса, но Вэй Юнь почувствовал, как горят щёки. Он опустил голову, не зная, что ответить.
Цзян Чунь отослала слуг и, оставшись с ним наедине, тихо сказала:
— Маленький седьмой, скажи честно… ты ведь любишь свою старшую невестку?
Он застыл. Она смотрела мягко, почти с жалостью.
— Когда любишь человека, — продолжала она, — это видно во всём. Я поняла, что люблю твоего брата, ещё когда он поднял с меня свадебную вуаль. С тех пор, видя его, я радовалась, но не хотела, чтобы он знал. Прятала чувства, а все вокруг всё равно видели.
Она горько улыбнулась.
— Ты ещё молод. Глядя на тебя, я будто вижу себя прежнюю.
— Я… — Вэй Юнь хотел возразить, но остановился. Потом он глубоко вдохнул и твёрдо произнёс: — Да. Я люблю Чу Юй.
Цзян Чунь не изменилась в лице.
— Я знаю, что поступаю неправильно, — продолжал он. — Я долго боролся с собой. Но ты права: я с детства не умею отступать. Только я не хочу ничего от неё, лишь чтобы она была счастлива.
— А если она тоже любит тебя? — спросила Цзян Чунь.
Он растерянно посмотрел на неё.
— Если она любит тебя, — повторила она, — разве это уже не касается её?
— Если любит… — Вэй Юнь сжал губы. — Тогда всё, что она захочет, я помогу ей получить. В том числе меня.
- Хай‑ши (亥时, hǎi shí) — время с 21 до 23 часов. ↩︎