Моя Императрица — Глава 12. Неожиданное потрясение. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Ха! Только нас и можешь обмануть, — фыркнула я, осторожно переворачивая карты. Удача улыбнулась, можно отыграться.

— Сейчас и проверим, кто кого, — сказал он, сдвигая все фишки вперёд. — Я ставлю на Небесные врата.

Он был игроком, я — хозяйкой стола, а Сяо Шань уже давно проиграла и теперь стояла у меня за плечом.

— Уверен в себе? — прищурилась я.

— Посмотрим, — усмехнулся он.

— Тогда я ставлю всё на банк, — ответила я, толкнув вперёд фишки.

— Вот так! — закричала Сяо Шань. — Бей его, он блефует!

— Посмотрим, — Ли Хунцин неторопливо открыл карты. — Небесная пара.

Мы с Сяо Шань в унисон вскрикнули.

— Иногда, — рассмеялся он, сгребая выигрыш, — чтобы обман сработал, нужно хоть изредка показать настоящую силу.

Я стиснула зубы.

— Ещё партию! — я сняла с руки нефритовый браслет. — Ставлю это.

— Ай-ай, — ухмыльнулся он. — Люди скажут, что я обираю женщин.

— Боишься? — я закатала рукава. — Сяо Шань, сдавай!

Мы уже готовы были начать, когда служанка Цзяоянь принесла таз с охлаждённым арбузом. Я заметила, что у неё лоб в поту, и позвала:

— Цзяоянь, садись, поешь с нами.

— Как можно, госпожа… — замялась она.

— У нас во Дворце Сокровенной Красоты нет таких строгих правил, — усадила я её рядом. — Отдохни, хоть немного.

Она послушно присела. Я взяла её ладонь, провела пальцем по мозолям у основания большого пальца и улыбнулась:

— Ты ведь занималась боевыми искусствами, да?

— Откуда вы знаете? — она испуганно подняла глаза.

— Это видно, — ответила я.

Сяо Шань уже раздавала новые карты и крикнула:

— Госпожа, не отвлекайтесь!

Я отпустила руку Цзяоянь и вернулась к игре. Но я всё время чувствовала, как чей-то взгляд скользит по мне.


Ночью, когда цикады за окном не давали уснуть, я тихо поднялась, чтобы пройтись по двору. Луна лила серебро на каменные ступени, и вдруг я заметила стройную фигуру, отрабатывающую удары.

Движения были плавны, как ветер, и лёгки, как снег.

— Прекрасная техника, — невольно хлопнула я в ладоши.

— Кто здесь? — насторожилась она, прикрывая грудь рукой. В лунном свете я узнала Цзяоянь.

Она поколебалась, потом опустила руки и тихо сказала:

— Государыня.

— Поздно уже, не устала? — подошла я ближе. — Это учение твоего наставника?

— Нет, от отца, — прошептала она и вдруг добавила: — Государыня, вы — хороший человек.

— Так быстро решила? — усмехнулась я. — А кто тогда плохой?

— Император! — вырвалось у неё.

Я вздрогнула.

— Почему?

Она рассказала. Отец её был крестьянином под столицей, но когда пришли чиновники отобрать землю, он воспротивился. Его избили, обвинили в неповиновении и вскоре он умер. Семья обнищала, и мать отправила дочь во дворец служить.

— Они все лгут, — закончила она, сжимая кулаки. — Говорят о любви к народу, а сами губят нас. Я ненавижу их!

Я выслушала и мягко спросила:

— Ты продолжаешь тренироваться, чтобы отомстить Императору?

Она молчала, но взгляд выдал её.

— Не делай этого, — сказала я. — Даже лучший убийца Ло Сяньсюэ не смог. Что уж говорить о тебе.

— Но мой отец говорил, что этот стиль непобедим! — возразила она.

— Тогда попробуй, — я отступила на шаг. — Ударь меня изо всех сил.

— Государыня…

— Не бойся.

Она крикнула и метнулась вперёд. Воздух взвился от силы удара, но я подняла руку и остановила её ладонь.

Цзяоянь застыла, глядя на меня в изумлении.

— Вот наша разница, — сказала я. — А между тобой и Императором пропасть ещё глубже.

— Он тоже владеет боевыми искусствами? — прошептала она.

— И очень сильными, — ответила я. — Его глубина — бездна.

Она опустила голову. Я похлопала её по плечу:

— Забудь об этом. Если хочешь тренироваться по ночам — тренируйся, скажешь, что я разрешила.

Я уже собиралась уйти, когда она спросила:

— Государыня, вы ненавидите Императора?

Я остановилась.

— Почему спрашиваешь?

— Он к вам несправедлив, а вы добрая. Разве не ненавидите?

Я улыбнулась.

— Иногда сердце не знает, что чувствует. Ни любви, ни ненависти, просто пустота.

Она нахмурилась, не поняв, а я пошла прочь. Луна серебрила галерею, и когда я обернулась, Цзяоянь всё ещё стояла в её холодном свете.


Дела в стране не улучшались. В тот вечер, когда листья ещё не начали желтеть, Син Июн прислала за мной приглашение во Дворец Икунь.

Я усмехнулась. Не иначе как пир с подвохом. Но что ж, вода придёт — земля поглотит. Я взяла с собой Сяо Шань и Цзяоянь.

В зале уже стоял накрытый стол. Син Июн встретила меня с почтением:

— Приветствую Императрицу.

— Что ты, сестра, — ответила я, поднимая её. — Мы же свои.

— Пусть так, но порядок есть порядок, — мягко сказала она.

Мы обменялись любезностями и сели. За столом были ещё три наложницы.

Когда подошла наложница У, она дрожащими руками поднесла кубок:

— Государыня, прошу.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы