Услышав резкий окрик, Гу Чушэн не дрогнул. Он спокойно повернул голову, пригубил чай и, не меняя выражения лица, произнёс:
— В простом наряде, в серебряной маске и осмеливаетесь кричать на гостей в доме Вэй? — Он приподнял взгляд и улыбнулся. — Похоже, у вас здесь немалый вес. Не вы ли тот самый господин Гунсунь, что должен быть ныне на севере?
Вэй Юнь не ответил. Его брови чуть сдвинулись, он молча размышлял, откуда Гу Чушэн узнал о его тайне.
Гунсунь Лань — человек, которого он когда‑то спас на северном фронте. Позже, нарушив приказ Чжао Юэ, он тайно отправился в Хэси покупать лошадей и попал в засаду. Гунсунь Лань погиб, заслонив его собой. Тогда Вэй Юнь, взяв имя погибшего, вернулся в Байчэн и с тех пор пользовался этим именем, скрывая правду. Три года он не появлялся в Хуацзине. Откуда же Гу Чушэн мог знать?
Гу Чушэн заметил его раздражение, усмехнулся и холодно бросил:
— Что ж, господин Гунсунь, пусть хоу‑е и ценит вас, но вы всё же человек без сана. А я — чиновник третьего ранга Министерства ритуалов. Разве позволено вам здесь кричать? На колени!
С этими словами за спиной Вэй Юня сверкнула сталь. Вэй Цянь уже выхватил меч. В ответ телохранители Гу Чушэна тоже обнажили клинки.
В напряжённой тишине Вэй Юнь спокойно произнёс:
— Раз уж господин Гу столь юн и уже возведён в сан министра, значит, вы должны быть человеком, что чтит и блюдёт ритуал.
Гу Чушэн понял скрытый смысл. Пусть Гунсунь Лань и не имел высокого звания, но он — подчинённый Чжэньго‑хоу, и сейчас находится в его доме. Слуга, защищающий хозяина, уже проявил снисхождение, велев лишь «убраться».
В глазах Гу Чушэна мелькнуло колебание. Он тяжело вздохнул, лицо его смягчилось:
— Господин Гунсунь, не стану скрывать: я беспокоюсь о госпоже Вэй.
— О нашей госпоже заботятся люди дома Вэй и рода Чу, — холодно усмехнулся Вэй Юнь. — С чего бы вам тревожиться о ней?
— Господин Гунсунь, — Гу Чушэн сдержал гнев, — мы с госпожой — давние друзья.
— Она замужем, — в голосе Вэй Юня прозвучал лёд. — Вам стоит помнить о приличиях.
От этих слов кровь прилила к лицу Гу Чушэна. Он сжал веер и хрипло рассмеялся:
— Хорошо, хорошо! Препятствуйте, сколько хотите. Когда всё обернётся бедой — посмотрим, сумеете ли вы, слуга, ответить за последствия!
Вэй Юнь не ответил. Он сложил руки в рукавах и спокойно произнёс:
— Проводи гостя.
Гу Чушэн понял, тот твёрдо решил выставить его. Он долго смотрел на Вэй Юня, потом резко вздохнул, развернулся и уже у дверей остановился:
— Вчера во дворце вспыхнул пожар. Сгорела Ван‑гуйфэй. Император сказал, что Ван Хэ, обезумев от гибели дочери, велел стражникам вырезать более сотни дворцовых слуг. Ночью вызвали главу Дали‑сы для расследования, а сегодня утром Император окружил дом рода Ван. — Он сжал губы. — Не знаю, что натворила ваша госпожа, но советую ей приготовиться заранее.
На этот раз Вэй Юнь не стал спорить. Он поклонился:
— Благодарю господина Гу за предупреждение.
Он сам проводил Гу Чушэна до ворот. Тот, шагая рядом, спросил холодно:
— Что вы делаете в Хуацзине?
— Я не подчинён вам, господин Гу. Прибываю и отбываю по своей воле, какое вам до того дело?
Вэй Юнь не дал прямого ответа. Гу Чушэн задумался, но промолчал. В прошлой жизни Гунсунь Лань редко показывался на людях, и всякий раз его появление предвещало кровавые перемены. Все важнейшие повороты судьбы Вэй Юня были связаны с этим человеком. Он понимал, тот не скажет правды, поэтому лишь кивнул и, перебрав в уме последние события, спросил:
— Вы прибыли говорить с Императором о мире?
Лицо Вэй Юня не дрогнуло. Гу Чушэн решил, что угадал, и усмехнулся:
— Знаю, ваш господин не желает возвращаться в столицу. Но теперь можете быть спокойны: после беды в доме Ван Император не станет звать вас обратно. Он боится, что вы с ними сговоритесь.
— Господин Гу, вы ошибаетесь, — наконец ответил Вэй Юнь ровным голосом. — Лучше подумайте, как объяснить государю случившееся. Неужели вы и вправду верите, — он поднял глаза, — что ту сотню дворцовых людей убил Ван Хэ?
Лицо Гу Чушэна изменилось. Вэй Юнь тихо усмехнулся и, сделав приглашающий жест, сказал:
— Прошу, господин Гу.
Когда он ушёл, Вэй Юнь вернулся под своды галереи. Не успел он пройти и нескольких шагов, как увидел у дверей улыбающуюся Цзян Чунь.
— Господин Гунсунь, — приветливо поклонилась она.
Вэй Юнь поспешил ответить глубоким поклоном:
— Вторая госпожа.
— Господин Гунсунь, вы, должно быть, устали с дороги, — мягко сказала Цзян Чунь. — Но старая госпожа, услышав о вашем прибытии, вспомнила хоу‑е и просит вас к себе, чтобы расспросить о нём, утешить тоску по сыну.
Вэй Юнь ощутил щемящую грусть. Он склонил голову:
— Для меня честь быть приглашённым старой госпожой.
Цзян Чунь повела его во внутренний двор. У дверей она велела слуге доложить Лю Сюэян. Вскоре их пригласили внутрь. Вэй Юнь увидел Лю Сюэян, сидевшую на почётном месте. Она внимательно смотрела на него. За три года её волосы тронула седина. Вэй Юнь опустил взгляд, подавив все чувства, и почтительно поклонился.
— Встаньте, — поспешно сказала Лю Сюэян.
Когда он поднял голову, в её глазах блеснула влага.