Моя Императрица — Глава 107. Ледяная осень, листья под инеем. Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Когда я, торопливо накинув на себя не до конца застёгнутую одежду, побежала ко Дворцу Цяньцин, там, в отличие от прежних шумных дней, царила глухая тишина. Шло утреннее совещание, и в это время никто не смел входить или выходить. Мне оставалось лишь спрятаться за боковой дверью, стараясь уловить хоть что‑нибудь из происходящего внутри.

Мёртвая тишина, в которой слышалось даже дыхание, длилась долго. Наконец раздался голос Сяо Хуаня. Он слегка кашлянул и ровно произнёс:

— Господа сановники, всё обдумали? Кто возьмётся вести следствие?

Ответом ему стала новая пауза. Лишь спустя некоторое время кто‑то выступил вперёд и спокойно сказал:

— Ваш покорный слуга У Циин готов возглавить разбирательство.

Третий по рангу член Совета — весомо, но всё же недостаточно. Ци Чэнлян — великий полководец первого ранга, к тому же титулованный хоу; по закону даже Военное управление пяти армий не имело права арестовать его без императорского указа. Формально он вернулся в столицу под конвоем, но на деле это было добровольное прибытие, чтобы избежать подозрений: ни цепей, ни стражи. Лишь обычные спутники и адъютанты, словно он явился для доклада и награды.

К тому же обвинения в казнокрадстве и служебных злоупотреблениях. Это дело растяжимое. Если не нанесён вред военным делам, обычно всё кончается понижением в должности или штрафом. Но я не верила, что ради такого пустяка кто‑то затеял бурю, способную всколыхнуть весь двор. Неужели Ци Чэнлян и вправду столь преступен, чтобы вызвать всеобщее негодование?

Пока я размышляла, Сяо Хуань вновь заговорил, спокойно и холодно:

— Пусть будет по слову У‑цина. Три судебных ведомства и Военное управление пяти армий проведут совместное следствие. Если через десять дней не будет результата — я сам устрою допрос в тронном зале.

После этих слов придворные наконец зашевелились. Главы ведомств выступили вперёд, принимая повеление. Сяо Хуань ещё сказал несколько распоряжений, и заседание завершилось.

Совещание вышло на редкость коротким: не прошло и получаса, как многодневные споры были пресечены. Вспомнив, как мы с Лянь могли препираться на утренних приёмах часами, я поразилась разнице.

Чиновники стояли на коленях, провожая императора. Сяо Хуань сошёл с помоста и направился к боковому выходу. Я, всё ещё прячась у двери, увидела, как он выходит, и, не раздумывая, подтолкнула стоявшего рядом юного евнуха, велев ему закрыть створки.

Император, в парадных одеждах и венце, явно не ожидал меня увидеть. Он удивлённо кашлянул:

— Цанцан, ты…

Я не дала ему договорить, шагнула вперёд, обхватила его за талию и подняла на руки.

— Цанцан? Цанцан? — он растерянно звал меня, не решаясь шевельнуться, и в голосе его звучало и смущение, и улыбка.

Хотя он был не из лёгких, а тяжёлые одежды лишь мешали, я всё же донесла его до мягкого кресла у входа и осторожно усадила.

— Что с тобой, Цанцан? — спросил он, всё ещё улыбаясь.

Я едва удержалась, чтобы не рассмеяться от злости. Он ведь с вечера всё просчитал: и заседание, и обвинение, и даже то, как поведут себя министры. Вчера, когда он стоял под галереей с той самой жалобой в руках, я застала его за чтением. Не поверю, что он тогда лишь мельком взглянул на документ. Он, конечно, перечитал его десятки раз, а потом сделал вид, будто всё в порядке, будто ему безразлично.

Я не ответила и просто откинула белые нефритовые подвески, закрывавшие его лицо, и прижалась к его губам.

Вокруг, за колоннами, слышались приглушённые вздохи евнухов, но я не обращала внимания. В поцелуе было столько злости, что я почти кусала его губы, пока он не закашлялся, не смог вдохнуть. Тогда я отпустила, опустилась на колено, одной рукой поглаживая его спину, другой — грудь, помогая отдышаться.

В его тёмных глазах блеснула влага, но он всё равно улыбнулся:

— Цанцан… здесь нас могут увидеть…

— Молчи! — я холодно взглянула на него. — Ещё слово, и я прямо здесь тебя…

Он послушно замолк, но улыбка не исчезла. Я злилась, а он всё ещё тихо смеялся, лишь изредка покашливая.

— Сам виноват, — пробормотала я, чувствуя, как ноет рука.

Он взял мою ладонь, прохладную от волнения, и тихо сказал:

— Цанцан, прости.

— Опять «прости»? — я прищурилась. — Если и правда жалеешь, то вечером сам снимешь одежду и покажешься мне.

Он приподнял бровь:

— А не хочешь оставить это удовольствие себе?

— Нет, — я строго посмотрела на него. — Сначала сам снимешь, потом я.


После возвращения в Зал Успокоенного Сердца всё пошло своим чередом. Утром он принимал министров, в полдень, если удавалось, мы обедали вместе. Я навещала детей во Дворце Цзинъян, разбирала дворцовые дела, а после обеда отправлялась во Фэнлайгэ. Всё будто вернулось к прежнему, спокойному течению, только стало ещё тише и будничнее.

Когда я прощалась с ним в Западной тёплой комнате, он поднял голову, улыбнулся и проводил взглядом.

В Фэнлайгэ, как всегда, кипели прямые, шумные дела цзянху без придворных интриг. После разборов я сидела рядом с Му Янем, он держал чашку чая и вдруг сказал:

— Ты и господин Бай как‑то не ладите, верно?

— Почему ты так думаешь? — удивилась я.

— Не прикидывайся, — он усмехнулся. — С тех пор как господин Бай очнулся, ты и говорить с ним громко не смеешь. Разве это не странно?

Я растерялась, потом улыбнулась:

— Просто немного боюсь за него. Пройдёт.

— Его здоровье и правда заставляет тревожиться, — сказал Му Янь. — Помнишь, три года назад я ранил главу Хайнаньской школы и потом месяц пролежал? Когда Чжун Линь увидела меня, она ударила прямо в рану и два месяца не подпускала. С тех пор я прежде чем драться, думаю, не достанет ли кто до моего мизинца.

Я рассмеялась:

— Похоже на Чжун Линь.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы