Подушка гор и рек — Глава 373

Время на прочтение: 4 минут(ы)

В покоях Чу Юй сидела под покрывалом, нервно теребя подол. Вэй Юнь вошёл и смущённо кашлянул:

— Ты не голодна?

Она рассмеялась.

— Что смешного?

— Просто вспомнила одно, — ответила она, не объясняя, что Гу Чушэн когда‑то сказал то же самое.

— Тогда… я сниму покрывало?

— Да.

Он поднял ткань. Под ней открылось её лицо. Мягкий свет в глазах, дрожащие ресницы. Он замер.

— Что? — спросила она.

— А‑Юй… — он опустился на одно колено, прижал голову к её коленям. — Я наконец женился на тебе.

Она провела рукой по его волосам:

— Прости, что заставила ждать.

— Не долго, — улыбнулся он. — Главное, что ты пришла.

— А если бы не пришла?

— Тогда ждал бы дальше. Не всякая любовь требует ответа.

Они выпили свадебное вино и легли рядом. Она была беременна, и они просто говорили, пока он не уснул.

Чу Юй долго смотрела на его лицо, а потом тихо поцеловала его в лоб.

На рассвете он поднялся. Гу Чушэн уже ждал у повозки. Они поехали во дворец. В тронном зале старшая принцесса давала последние распоряжения. Министры стояли вокруг, спокойные и решительные.

— Мы останемся, — сказал первый министр Гао Вэнь. — С императором и Хуацзином до конца.

Гу Чушэн молчал. Эти люди были его соперниками, но сейчас он видел в них только верность.

— Чжан Хуэй требует выдать Императора и Мэй‑фэй, — сказал он.

— Предатель! — вскричал Гао Вэнь.

— Кто предатель, ещё вопрос, — усмехнулся Вэй Юнь.

Наступила тишина.

— Как бы то ни было, — сказал Гао Вэнь, — нужно сохранить кровь династии.

— Он не тронет нас, — спокойно произнесла принцесса. — Всё это — замысел императора. Хуацзин — жертва, чтобы усмирить мятежных ванов.

Все всё поняли.

— Ах, держава предков… — вздохнул Гао Вэнь.

— Сейчас главное — вывести императора и Мэй‑фэй, — сказал Гу Чушэн. — Кто пойдёт со мной?

Никто не ответил.

— Останетесь — погибнете зря!

— Господин Гу, — покачал головой Гао Вэнь, — уходите вы. Мы останемся. У страны должна быть честь. Пусть враг возьмёт город, но не дух.

Гу Чушэн был поражён.

— Господин Гао…

— Не надо, — остановил его старик. — Воины — кровь страны, учёные — её достоинство. Спасайте императора, а мы останемся с народом.

Принцесса поднялась в золотом платье, спустилась с помоста и поклонилась им:

— Благодарю за верность.

— Берегите себя, госпожа, — ответил Гао Вэнь.

— Берегу, — сказала она и вышла.


Чу Юй разбудила Вань Юэ:

— Госпожа, Вэй‑ван велел собираться, ждать у дворца.

— Он что‑нибудь сказал?

— Нет.

— Тогда идём.

Она надела причёску замужней женщины, золотые шпильки и улыбнулась. Чу Юй села в повозку и поехала к воротам.

Когда ворота раскрылись, она увидела, что выходит не один Вэй Юнь, а целая процессия: принцесса, Чжао Юэ, министры.

— Что это значит? — спросила она.

— Сейчас Гу Чушэн выведет тебя и принцессу, — сказал Вэй Юнь. — Не бойся.

Она схватила его за руку:

— Объясни.

Он опустил глаза. Гу Чушэн сказал:

— Чжан Хуэй требует выдать императора и Мэй‑фэй. Взамен разрешает вывести тебя и ещё нескольких.

— Кого именно?

— Меня.

— И всё?

— Больше никто не идёт.

Чу Юй оглядела молчаливых людей, потом посмотрела на Вэй Юня:

— И ты не идёшь?

Он молчал.

— Почему я должна уйти?! — вскрикнула она.

— А‑Юй, подумай о ребёнке, — тихо сказал он.

— Вчера ты клялся, что не уйдёшь от меня! — её голос дрожал. — Почему теперь я должна уйти одна?!

Она попыталась спрыгнуть, но он крепко обнял её.

— А‑Юй, моя жизнь — ничто рядом с твоей. Живи. Ради ребёнка, ради всех, кто ждёт тебя.

Она плакала.

— Как ты можешь… заставлять меня жить, когда сам идёшь на смерть?

Он улыбнулся:

— Поверь мне.

— Если не вернёшься, — прошептала она, — я раскопаю твою могилу и развею прах.

— Хорошо, — тихо ответил он и поправил ей волосы. — Иди.

Она села в повозку, стиснув руки.

Гу Чушэн подошёл к Вэй Юню:

— Что ты собираешься делать? В городе миллион людей!

— Сдаться, — выдавил тот. — Земля — не страна, двор — не страна. Страна — это народ.

Гу Чушэн смотрел на него, поражённый.

Когда ворота открылись, повозка тронулась. Чу Юй услышала скрип створок и зарыдала.

Гу Чушэн приподнял занавеску. За ними стоял Вэй Юнь с сотнями чиновников, все с табличками в руках, молча провожали взглядом.

Он видел их и вдруг понял, что не может уйти.

— Я не поеду, — сказал он.

Чу Юй подняла глаза.

— А‑Юй, — улыбнулся он, — думал, если Вэй Юнь погибнет, я буду рад. Но нет. Я любил тебя, но понял, не всё в жизни любовь.

Он наклонился, поцеловал её и крикнул вознице:

— Стой!

Гу Чушэн спрыгнул и побежал к воротам:

— Ваше Величество, госпожа, берегите себя!

И, махнув рукой, он бросился обратно в город.

На стене Вэй Юнь стоял, глядя вслед уходящим. Ветер трепал его белые одежды. Он услышал шаги и обернулся. Перед ним стоял запыхавшийся Гу Чушэн.

— Зачем вернулся?

— Знаю, что ты задумал, — ответил тот. — Но это должен сделать я.

— Думаешь, я собираюсь сдаться? — горько усмехнулся Вэй Юнь.

— Ты не можешь быть изменником, — твёрдо сказал Гу Чушэн. — Если ты сломаешься, кто останется опорой Чу? Кто‑то должен сохранить честь. Пусть проклятия падут на меня.

Вэй Юнь молчал, а потом тихо рассмеялся:

— А ведь ты всегда хотел уйти с ней.

— В жизни не только любовь, — ответил Гу Чушэн с улыбкой. — Я любил и этого достаточно. Любить такого человека — уже счастье.

И многие за всю жизнь не знают, что это значит.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Спасибо за перевод 🤗

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы