Открыть больницу в ином мире не так уж и сложно – Глава 1570. Пока Владыка Чумы занят, скорее занимайся душами драконов!

Время на прочтение: 5 минут(ы)

На обратном пути Бернард почти всё время спал. Его тело то жаром пылало, то холодом пробирало; в жару кожа обжигала ладонь, и Грэйт всерьёз подумал, что температура поднимается до шестидесяти или семидесяти градусов.
Если бы не золотой дракон Тангриан, уверявший: «Он унаследовал кровь красных драконов — для них это нормально», — и если бы жизненные показатели Бернарда не оставались стабильными, Грэйт уже давно всадил бы варвара в ванну со льдом, чтобы остудить до безопасного уровня.

А когда температура падала, руки Бернарда становились ледяными, и всё тело казалось безжизненным. Даже у тех, кого вытаскивали из снежных заносов или пациентов в глубокой гипотермии, кожа не была настолько холодна.
Грэйт вынужден был подключить и кардиомонитор, и энцефалограф, не сомкнув глаз, дежуря у постели друга.

Хотя по ощущению жизненной энергии Бернард оставался силён — внутри него пульсировало пламя, — кто сказал, что мощь жизни гарантирует целостность разума и души?
А вдруг жар сожжёт ему мозг? А вдруг он проснётся растением? А если тело уцелело, а дух растворился?
Нет, надо следить — неотрывно, внимательно, и если что‑то пойдёт не так, немедленно вмешаться, пусть даже придётся смыть всю впитанную силу и восстановить первозданный геном.

Но даже такое бдение не могло длиться вечно. На третий день из тела Бернарда и из зажатой в его руках огромной кости начала просачиваться густая тёмно‑алая жидкость.
Прежде чем Грэйт успел придумать способ лечения, жидкость потекла обильнее, и по объёму её уже было больше, чем всей крови в теле варвара. Вскоре она застыла, образовав твёрдую скорлупу, в которой запечатались и Бернард, и его кость.

Покров оказался так прочен, что даже психическая сила Грэйта не могла проникнуть внутрь. Стоило ему прибавить усилий — скорлупа затрещала, угрожая расколоться.

— Не трогай его, — сказал Тангриан, распластав крылья в бурном потоке и поворачивая голову. — Он на грани. Если пройдёт испытание — возвысится; если нет — исчезнет без следа. Вмешательство в этот момент равносильно смерти.

Грэйт подавил волну силы и, угрюмо обняв колени, сел на спину дракона. Тангриан мягко взглянул на него, затем отвёл взгляд и повёл корабль‑тело вперёд, вверх, к выходу из Драконьей гробницы.

Когда давление внезапно спало и тяжесть ушла с плеч, они оказались под свинцовыми тучами, над просторами льда и ветра — за пределами гробницы. Тангриан спокойно произнёс:

— Ты ещё молод, мало видел мира, а уж тем более мало пережил утрат. Когда достигнешь уровня легенды, поймёшь: рождение и смерть — естественный порядок вещей. Даже легенды не вне его.

Он обернулся к гробнице, глядя на бесконечные останки драконов. Даже величайшие, второй и третий ступени легенды, в конце пути приходят сюда…

Грэйт опустил взгляд, потом посмотрел на запечатавший Бернарда кровавый кокон и молча вздохнул. Он понимал всё — в прошлой жизни врачом видел множество разлук и смертей, сам испытал горечь невозвратного. Может, именно поэтому, оказавшись в этом мире, он так упорно пытался удержать всё дорогое, чтобы никто рядом не уходил слишком рано.

— Эх, дети… — тихо улыбнулся Тангриан и повёл дальше. Некоторые вещи нельзя постичь чужими словами — только собственным опытом. Но этот мальчишка столько сделал для драконов… Пусть же судьба будет к нему мягче, пусть разлуки придут как можно позже.

Три дня и три ночи он нёс девятерых путников, одно дерево и огромный кровавый кокон назад к башне Грэйта. Приземлившись, дракон встряхнулся, сбросил всех вместе с маленьким воздушным кораблём и взмыл в небо.

Первым делом Грэйт вцепился в дубовый посох и ударил им о землю:

— Живо! Перенесите Бернарда наверх, на крышу! Осторожно, ни малейшего удара, ни царапины! Всех предупредить — пусть дорогу освободят!

Посох выпустил корни, вцепился в землю, а затем распустил шестнадцать мощных ветвей, что разделялись на тонкие и покрывались молодыми листьями, укутывая кокон мягкими слоями. Даже если рядом дракон затопает в пляске и земля пойдёт трещинами, кокон не вздрогнет.

Дуб поднял его в кроне и, шагая корнями, понёс в башню. Лифт медленно поднял их наверх. Грэйт шёл рядом и, когда двери вот‑вот должны были закрыться, крикнул вниз:

— Все по местам! Разбирайте вещи, не ждите меня!

Маги только этого и ждали — вспыхнул гул работы. Одни таскали грузы, другие освобождали скелетов, третьи разбирали магических големов. Два некроманта утащили в подвал по два опечатанных сундука, набитых камнями душ, и больше не показывались.

Души драконов! Редчайшая добыча — даже осколки их ценнее золота. Нужно сохранить всё, провести исследования, наблюдать, записывать каждую деталь. Никаких поспешных экспериментов с яйцами драконов!

— Что? Это же утверждённый план, одобренный Владыкой Чумы и драконьим советом? — воскликнул кто‑то.

— Тем более! Разбейте каждый этап на десяток подэтапов, включите все возможные методы наблюдения за душами! Без первичных данных как проверить результаты? Живо! Пока Владыка Чумы занят и не до нас — успейте всё подготовить!

Башня гудела, словно улей: одни складывали, другие считали, третьи опознавали и вносили в реестр.

Лишь Грэйт не отходил от кокона ни на шаг, пока тот не достиг самого верха. Там уже ждала Сайрила; увидев их, она взвилась навстречу, раскинула руки, словно поддерживая кокон невидимой силой.

— Что случилось? Это же… Бернард? Он один не вышел — это он? Что с ним?

— Тише, не паникуй, — Грэйт взял её за руку, успокаивающе похлопал и коротко пересказал всё, что произошло.

Сайрила внимательно слушала, и на полпути по её лицу скользнула улыбка:

— Тогда всё в порядке! Он же воин драконьей крови… нет, теперь уже драконьего разума! Не волнуйся, Бернард обязательно справится.

Грэйт не мог разделить её уверенности, но и падать духом нельзя. Он сжал её ладонь, и они, плечом к плечу, вглядывались в огромный кокон.

— Тело Бернарда преобразила вода Источника Вечности, в нём жизнь Мирового Древа. Он ещё не легенда, но силён, должен выдержать…
Дух — его слабое место, но все эти годы он упорно тренировал ярость, каждый раз возвращаясь из безумия. Такую волю не сломить.
Для воина на пути к легенде главная преграда — недостаток духовной силы, но драконья мозговая субстанция укрепляет её мощно… да, очень мощно.
Кроме того, в кость, что он держит, влилось много драконьей эссенции и душ. Я хотел дать ему драконью кость, но эта оказалась лучше — он чувствует её своей.
Души драконов сплелись с древним звериным духом, живущим в кости; для Бернарда это благо — его путь в резонансе с звериными душами, а с их помощью прорыв к легенде станет легче.
И сама кость, кажется, ожила… душам драконов там будет уютно.

Он говорил и говорил, то ли объясняя Сайриле происшедшее, то ли успокаивая себя. Сначала она молча держала его руку, потом ответно сжала её и мягко погладила по ладони:

— Да…
— Верно…
— Бернард такой упорный…
— У него всё получится!
— Скажи, а сколько это продлится? Сколько он уже в таком состоянии?

Ответа не было. Грэйт не знал, и ни один дракон рядом не мог подсказать. Сайрила моргнула, и вдруг её живот жалобно загудел.

— Грэйт, я проголодалась! Хочу есть!

Раз Сайрила захотела есть — значит, всё идёт нормально. Не желая пускать посторонних, Грэйт порыскал в сумке пространства, достал кастрюли, миски, запасы провизии и принялся готовить:

— Вот рыба, которую Тангриан поймал в море у гробницы; мне достался голова и кусок брюшины — самое вкусное мясо у жабр, сейчас сварю тебе уху…
А это снежные курицы, ветряные овцы, ледяные кролики — всё из гробницы. Поймал ещё несколько лис, позже сошью тебе из их хвостов меховой воротник…

Он не жалел ни сил, ни ингредиентов: котлы, жаровни, решётки для целиком быков — всё заняло площадку.

Сайрила, держа в одной руке куриную ножку, в другой кусок рыбьего мяса, вдруг лукаво улыбнулась и громко крикнула:

— Бернард! Просыпайся! Тут вкуснятина!

Хруст, треск, шорох — и кокон, что три или пять дней оставался неподвижным, вдруг задрожал изнутри.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы