— Как какая-то тень, как призрак, я протянула эти годы, только чтобы найти следы тебя и Юэ Тяньхуна. И вот наконец появилась весть: Юэ Тяньхун собирается взять тебя в приёмные дочери. Что за нелепость. Я тайно наблюдала за каждым твоим шагом и вскоре поняла: ты наняла убийцу. Тогда мне стало ясно, что ты задумала.
Су Цинь, вся в крови, но пугающе спокойная, продолжила:
— Убийцы работают за деньги. Ты заплатила Сяо Чуаню тридцать тысяч, чтобы он помог тебе реализовать резню на корабле-призраке. А я дала ему шестьдесят тысяч, просто за то, чтобы он рассказал мне твой план.
— Узнав всё, я использовала очередную встречу с Сяо Чуанем, чтобы подсыпать ему яд. Когда я пробралась на корабль-призрак, яд как раз начал действовать, он умер, я избавилась от тела и лишь затем поднялась на корабль Юэ Тяньхуна. Оставалось только ждать начала твоего “убийственного спектакля”.
— Когда Юэ Тяньхун, Шань Цзе и Цзи Мин по очереди шагнули в расставленную для них сеть, представление началось. Без Сяо Чуаня. Я стала Сяо Чуанем.
В ночь шторма я сначала убила Шань Цзе, а затем обезумевшего Цзи Мина, полностью по твоему сценарию.
Голос Су Цинь был ровным, будто она рассказывает великолепную пьесу.
Ли Сы спросил:
— Ты появлялась одновременно с человеком-тенью, буквально из ниоткуда. Как ты это делала?
— Ха, благодарить за это надо механические проходы, которые заранее подготовила Цзинь Сюэ-эр. Нужно было только найти куклу-манекен, внешне похожую на Сяо Чуаня, управлять ею нитями, специально дать тебе её заметить, а потом активировать механизм, чтобы кукла исчезла в тайном ходу. Эта “мистика” была нужна лишь для того, чтобы привлечь твоё внимание, — сказала Су Цинь.
— Ты намеренно выдала личность Сяо Чуаня, чтобы я начал подозревать тебя, — продолжил Ли Сы. — Синяя бумага с указанием “человека с тремя родинками на левой руке” тоже твоих рук дело. Ты усыпила меня благовонием и подбросила бумагу в каюту. Ты хотела, чтобы я разоблачил “Сяо Чуаня”, понял, что он убийца Шаня и Цзи Мина, а потом ты, под его личиной, раскрыла бы план Цзинь Сюэ-эр и бросила её в бездну. Я угадал, Су Цинь?
— До последнего слова все верно.
Она улыбнулась:
— Я бы избавилась и от Юэ Тяньхуна, который сгубил мою мать, и могла бы швырнуть мою ненавистную сестру в пропасть. Одним ударом достигнуть двух целей. Разве это не прекрасно?
Цзинь Сюэ-эр, глаза затуманены слезами, прошептала:
— Сестра… я не думала, что ты так ненавидишь меня… Если бы можно было, я бы предпочла, чтобы тогда мама выбрала жить тебе, а не мне…»
Юэ Тяньхун долго молчал, уткнувшись лбом в доски. Он то смотрел на Цзинь Сюэ-эр, то на Су Цинь:
— Вина моя. Вся ваша сестринская ненависть, направьте её на меня… Сегодня я умру здесь. Если небеса смиловались и позволили мне перед смертью увидеть обеих дочерей и этого достаточно!
Он горько рассмеялся, вдруг вскочил, бросился к деревянному столбу и со всей силы ударился головой. Брызнула кровь, и он рухнул в лужу. Юэ Тяньхун умер.
— Злодей наконец-то сдох, — проговорила Цзинь Сюэ-эр в пустоту тьмы. — Мама, я отомстила. Этот подлец Юэ Тяньхун мёртв… Тринадцать лет ненависти…
Но почему… почему я не чувствую ни капли радости? Почему в груди будто воздвигли огромную каменную гору, без единой щели и она сейчас раздавит меня… задушит…
Почему… почему?!
Ли Сы вздохнул:
— Как бы ни был он виновен, но он всё же был твоим отцом. Дочь убила отца, разве это может принести освобождение? Это лишь новые, ещё более тяжёлые оковы.
— Да… наверное. — Цзинь Сюэ-эр закрыла глаза. — Раз цель моей резни достигнута, то можно уходить.
— А ты?»— спросил Ли Сы.
— Сыщик Ли всё угадал… кроме одного. Я давно заложила за каютой множество бочек с порохом. Фитиль у меня в руке. Юэ Тяньхун мёртв. Мне больше не зачем жить, и я ухожу вслед. — Она улыбнулась. — Спасибо вам, сыщик Ли. Вы открыли мне то, чего я никогда бы не узнала, хорошее или плохое, я благодарна.
Она посмотрела на Су Цинь глубоким взглядом, как в детстве:
— И тебе… сестра. Как бы ты ни ненавидела меня, ни вредила, я не виню тебя.
Как когда-то: что бы я ни творила, ты только смеялась, гладила меня по голове и говорила:
— Я не сержусь. Я ведь твоя старшая сестра, а у меня есть только ты одна…”
Слёзы исказили её улыбку:
— Я тоже хочу сказать: спасибо. Если бы жизнь и смерть позволили выбрать снова, пусть бы жила ты. Ведь у меня тоже только одна старшая сестра… Сыщик Ли, сестра уходите.
Но Су Цинь вдруг подошла к ней, страшная от крови, но с мягкими глазами:
— Ты здесь. Юэ Тяньхун здесь. И душа матери тоже здесь. Глупая сестрёнка, куда же ты хочешь, чтобы я ушла? «Мы были разлучены тринадцать лет. Тринадцать лет мы были без дома без дома. Сейчас… я не хочу расставаться.
Су Цинь взяла её за руку. Две холодные ладони стиснулись и стали тёплыми.
— Сестра…
— Сестрёнка…
— Нет! Вам надо уходить! — Ли Сы хотел броситься к ним, но ноги его подогнулись.
В глазах помутнело.
«Усыпляющее благовоние…» — прошептал он. Он вспомнил лёгкий аромат, который уловил раньше и понял, что снова попался.
Су Цинь, ведя сестру за руку, наклонилась к его уху:
— Ты хороший человек. Ты должен жить. И ещё… будь осторожен. Кто-то следит за тобой.
— Ты… — начал Ли Сы, но тьма накрыла его. Он лишился сил и упал в беспамятстве.
Его положили в лодку, и она медленно поплыла к далёкому кораблю.
Цзинь Сюэ-эр и Су Цинь взглянули на солнце, скрытое в облаках шторма, и тихо улыбнулись:
— Шторм когда-нибудь кончится. Солнце снова выйдет. Так же и жизнь, и смерть, и любовь, и ненависть…
Грохнул взрыв, потрясая море. В дрейфующей лодке, в полу-сознании, Ли Сы почувствовал, как по уголкам его глаз тихо скатились две тёплые слезинки.