— Я хочу сказать, что раньше мне кто-то нравился, но это действительно в прошлом. В твоём сердце не должно оставаться ни тени сомнения или недоверия.
Линь Юйсэнь сказал:
— Недоверия никогда не было.
— Почему? Мой хороший характер так очевиден?
Я ждала, что он засыплет меня комплиментами, но вместо этого он наклонился и поцеловал меня в губы, а затем встал и лёгкой походкой спустился с моста.
— Конечно, потому что я умный, выдающийся, красивый и непревзойдённый.
Я на несколько секунд замерла, а затем вскочила и возмущённо побежала за ним.
— Линь Юйсэнь, разве ты не знаешь, что такое взаимность?
Единственным ответом был его весёлый смех.
Вечером мы весело поужинали у бабушки и дедушки, затем пошли с бабушкой играть в маджонг к родственникам — я подозревала, что бабушка просто хотела похвастаться — и только после этого вернулись домой в Уси.
Когда мы пришли, было уже после десяти. Под строгим присмотром мамы я не решилась засиживаться допоздна и послушно отправилась спать.
Я думала, что не смогу заснуть и тайком позвоню Линь Юйсэню, но, возможно, из-за целого дня беготни, я уснула, как только положила голову на подушку.
Сон был сладким, и я проснулась бодрой на следующее утро. В гостиной я увидела маму и Линь Юйсэня, уже сидевших за чаем и беседовавших.
— Ты так рано поступил в университет? — удивилась мама.
— Да, меня считали довольно умным в детстве, — улыбнулся Линь Юйсэнь.
— Сигуан тоже была умной. Всегда разумная, не капризная, не доставляла нам хлопот…
Это была абсолютно обычная сцена, их разговор — просто светская беседа, но почему-то я остановилась, не желая их отвлекать.
Вдруг я глубже поняла смысл слов Линь Юйсэня вчера:
«Я нашёл правильного человека, устроил свою жизнь и скоро вновь получу всё, чего хочу».
В этот момент я действительно так же чувствовала.
Потому что я тоже вновь обрела всё, чего хотела.
У меня снова была полная семья.
И я была абсолютно уверена, что подобные сцены будут часто появляться передо мной в будущем — мама, Линь Юйсэнь, они всегда будут рядом.
Рана от внезапного развода моих родителей в детстве была тем, о чём я никому никогда не рассказывала. Но сегодня, казалось, она тихо, незаметно и незримо зажила.
Нет, возможно, Линь Юйсэнь знал.
Всё, что он делал, говорило о том, что он знал.
Я моргнула, сдерживая внезапное тепло в глазах, и легко подошла к ним.
Линь Юйсэнь заметил меня первым и сразу встал. Мама повернулась:
— Ты уже встала? Я уже завтракала, но оставила тебе пельмени с рыбой, их только что принесли сегодня утром.
— Ты ещё не ел? — спросила я Линь Юйсэня.
— Ещё нет. Я ждал тебя.
Мама поддразнила:
— Сяо Линь всё утро пил со мной чай. Я даже слышала, как у него урчал живот.
Правда?
Я сразу же посмотрела на его плоский живот. Линь Юйсэнь выглядел одновременно и забавным, и растерянным.
— Нет, не смотри так. Тётя просто шутит.
Мама смеялась ещё сильнее:
— Ну же, вы двое.
Я потянула Линь Юйсэня на кухню и открыла холодильник, там стояли три аккуратно сложенные коробки с пельменями из рыбы.
Когда я достала пельмени, Линь Юйсэнь вызвался помочь:
— Давай я займусь этим.
— Ладно. — Я передала ему пельмени и начала искать сковороду. — Я хочу добавить жареное яйцо к супу с пельменями, так бульон будет вкуснее.
— Хорошо. Я пожарю. Осторожно с маслом.
— Не нужно, я справлюсь. Ты займись пельменями и приправами. Ах да, проверь, есть ли зелёный лук в холодильнике.
Разделив обязанности, я нагрела сковороду, налила масло и аккуратно стала жарить яйца.
Наша кухня двумя большими окнами выходит на восток. В этот момент восходящее солнце беспрепятственно проникало внутрь, заливая нас золотым светом.
Пока яйца шипели на сковороде, я взглянула на яркое солнце и неожиданно вспомнила письмо Линь Юйсэня, которое он прислал мне перед Новым годом.
Смотря на идеально круглое жареное яйцо, я не смогла удержаться от улыбки.
— Линь Юйсэнь, когда будет время, давай навестим твою маму.
Пельмени уже кипели в кастрюле, а Линь Юйсэнь готовил бульон. На мои слова он остановился и посмотрел на меня. Спустя мгновение, улыбка засияла в его глазах, и он просто ответил:
— Хорошо.
— Ммм. Тогда договорились. — Я добавила с улыбкой: — Ты помнишь письмо, которое отправил мне перед Новым годом, с просьбой подарить тебе Цзяо Ян — пылающее солнце?
— Я отправлял? — Он сделал вид, что задумался.
— Отправлял.
Я выключила огонь, аккуратно переложила жареное яйцо на тарелку и протянула ему. Показывая идеально круглое яйцо, я улыбнулась:
— Для тебя. Пылающее солнце, которое я хочу тебе подарить, — это ослепительные моменты, обыденные мелочи, первые лучи утреннего солнца на заре и, надеюсь, последние отблески заката много лет спустя. Я хочу подарить тебе всё это.
Цени это, пожалуйста.
Конец второй книги
Цени это, пожалуйста… Шикарно.