Мо Сыгуй выпустил кольцо дыма и недовольно пробурчал:
— Совсем не ценишь моих стараний.
— Ты ведь и правда отличный лекарь, — мягко согласилась Ань Цзю.
Мо Сыгуй закатил глаза:
— Сегодня ночью начну давать лекарство твоей тётушке. Та мелкая тварь слишком хитра. Если бодрствует, хоть умри, не поймаешь. Примерно через пять-шесть дней она потеряет сознание. Конечно, вместе с ней и тётушка.
Он поднял руку, подзывая Ань Цзю. Та подошла и протянула запястье. Мо Сыгуй прощупал пульс, нахмурился, потом сжал ей плечо.
— Поток духовной силы заблокирован?
— Да, — кивнула она.
Мо Сыгуй раздражённо стукнул её по лбу мундштуком курительной трубки:
— Ты вообще считаешься со мной? Такое дело, и даже словом не обмолвилась!
— Я чувствую, что оно внутри меня. С тех пор раны заживают быстрее, — спокойно ответила Ань Цзю.
Часть её духовной силы действительно была подавлена, из-за чего внутренние удары по меридианам почти прекратились. К тому же пилюля, созданная из сердечной крови Гу Цзинхуна, ускорила восстановление. Всего за несколько часов повреждения зажили более чем наполовину. В каком-то смысле это даже оказалось благом.
— Знаешь, почему некоторые сходят с ума? — Мо Сыгуй снова ткнул её трубкой. — Потому что каналы в голове закупорены. Этот способ нельзя применять часто. Через два дня я вытащу иглы. Если бы всё было так просто, думаешь, я бы сам не додумался?
Пепел с трубки упал на землю. Ань Цзю, чтобы сменить тему, коснулась носа и спросила:
— Чем ты занят?
— Цветы сажаю, — Мо Сыгуй спрыгнул с тигрицы Сяо Юэ, размял поясницу и тяжело вздохнул: — Устал до смерти.
— Уж не преувеличиваешь ли? — прищурилась Ань Цзю.
На деле трудились два тигра: один нёс Мо Сыгуя, другой яростно рыл землю. Особенно усердствовал Да Цзю. За короткое время он вырыл десятки ям, но, не дождавшись, пока Мо Сыгуй бросит туда семена, тут же закапывал их обратно.
— Глупый, — заметила Ань Цзю.
Мо Сыгуй весело рассмеялся:
— Ты не понимаешь. После того как я дал им понюхать порошок «следящих благовоний», тигр и тот, за кем он должен следить, становятся немного похожи. Вот и видишь, Да Цзю и Сяо Юй совершенно разные по нраву.
— Детская месть меня не тронет, — холодно ответила Ань Цзю.
Мо Сыгуй развязал мешочек с семенами:
— Зёрнышки крошечные, каждое по отдельности сажать — морока. Помоги-ка.
— Ни за что! — отрезала она.
— Ты ловкая, без тебя я до следующей весны не управлюсь, — взмолился Мо Сыгуй.
Ань Цзю гордо вскинула подбородок, но всё же взяла у него семена. Мо Сыгуй расплылся в улыбке:
— Быстрее, быстрее! Да Цзю уже докопался до того берега. Я здесь досажу.
— Хорошо, — кивнула она и зашагала к тигру.
Да Цзю, завидев Ань Цзю с семенами, радостно зарычал и стал рыть ещё усерднее. Солнце клонилось к закату, небо постепенно темнело, и звёзды зажглись над водой. Когда половина острова уже была засажена, Мо Сыгуй, запыхавшись, привёл Сяо Юя.
— Вы и вправду быстрые, — сказал он, переводя дух.
Ань Цзю, как всегда, работала сосредоточенно. Она бросала семена в ямки и спросила:
— Как ты заставил Да Цзю копать?
— У него привычка прятать еду. Я сказал, что эти семена принадлежат ему, но есть можно только по одному в день, — ухмыльнулся Мо Сыгуй.