Он не договорил, тело его качнулось, и он едва не упал.
Ань Цзю успела подхватить его. От резкого движения он прижался к ней, и она ощутила жар его тела, дыхание, скользнувшее по шее. Сердце её дрогнуло, будто пропустило удар.
Она уже не была наивной девчонкой, но даже в первую ночь с Чу Динцзяном не испытывала такого смятения от простого прикосновения.
Ань Цзю помогла Вэй Юйчжи лечь.
Во дворе стоял Чу Динцзян.
— Поздно. Отдыхай, — произнёс он и, не дожидаясь ответа, вошёл в дом.
— Ты сердишься? — тихо спросила она. — Это ведь случайность…
Он поставил чашку, посмотрел на неё долгим, тяжелым взглядом.
— А-Цзю, сегодня я скажу тебе только одно.
— Что? — она насторожилась.
Он подошёл, положил ладонь ей на голову и прижал к своей груди.
— Куда бы ты ни пошла, рядом с кем бы ни стояла, я всё равно буду ждать тебя.
Ань Цзю должна пройти свой путь заново, прожить то, чего ей не хватило. Под холодной оболочкой у неё горело пылкое сердце. Он понимал, что их тихая, ровная привязанность не может длиться вечно, и впереди будут испытания.
Он ревновал, но знал, что заставить её подавить чувства значит потерять её. Он выбрал терпение и мягкость, чтобы доказать, что их связь — не мимолётное пламя.
Силой можно завоевать женщину, но не Ань Цзю. Её можно лишь согреть.
— Чу Динцзян, — сказала она, — давай поженимся.
— Хорошо, — ответил он.
— Я знаю, чего ты боишься, — продолжила она, глядя ему в глаза. — Да, Вэй Юйчжи мне не безразличен. Но я не стану проверять это чувство. Поверь мне.
— Верю, — сказал Чу Динцян.
— Ты просто отмахиваешься, — нахмурилась Ань Цзю
Она отстранилась и села на край кровати, обхватив колени.
— Когда я была маленькой, слышала одну историю. Был медведь. Он сильно проголодался и залез в кукурузное поле. Он наломал початков, понёс домой, но по дороге увидел арбузную грядку. Медведь бросил кукурузу, взял арбузы. Потом он наткнулся на поле с кунжутом, бросил арбузы и стал собирать семена. Хозяин поля погнался за ним, медведь убежал, а дома обнаружил, что принёс лишь горсть кунжута.
— В детстве я удивлялась, почему старик осмелился гнаться за медведем и почему медведь испугался. А потом поняла, что сказка о том, что нужно быть довольным тем, что имеешь, иначе останешься ни с чем.
— Когда ты успела всё это обдумать? — спросил он.
— Давным-давно. С тех пор, выполняя задание с несколькими целями, я всегда выбираю одну. Пока не выполню, не отвлекаюсь на другое.
Он усмехнулся.
— Вот уж действительно, применяешь на деле.
— Я держусь за первую цель, — серьёзно сказала Ань Цзю. — Даже если появится кто-то лучше, кто заставит сердце дрогнуть, я не сверну.
Она посмотрела прямо в его глаза.
— Ты мой початок.