В городе оказалось всего три воина: двое пятого уровня и один седьмого, все они находились внутри управления.
— Странно, — пробормотала она. — Говорили, что Нефритовая госпожа восьмого уровня. Почему её нет?
— Сначала поедим, ночью заглянем, — решила она.
Они выбрали трактир с видом на ворота управления и уселись в отдельной комнате.
— Думаешь, она там? — спросил Сюэша.
— Если она в Чжэньдине, то скорее всего да.
— Женщина в управе? Что она там делает?..
Ань Цзю постукивала палочками по чайнику.
— Наверное, стала наложницей главы уезда.
— Вздор! — разозлился Кровавый Демон, как кот, которому наступили на хвост.
Ань Цзю знала, куда бить. Для него Нефритовая госпожа была почти богиней, и мысль, что она могла стать чьей-то наложницей, задевала его до ярости. Она с удовольствием наблюдала, как он злится, и настроение её заметно улучшилось.
Когда подали еду, она с отличным аппетитом съела пять мисок.
Ночью они пробрались в усадьбу. Ань Цзю первой направилась туда, где ощущала присутствие воина седьмого уровня.
— Глава уезда, — шепнул Кровавый Демон. — Кто бы подумал, что он мастер.
Ань Цзю не ответила, тихо взобралась на крышу и приподняла черепицу. Изнутри лился тёплый свет.
— Господин устал сегодня, — раздался женский голос.
Кровавый Демон вздрогнул, не веря своим ушам.
В комнате женщина в богатом платье с улыбкой взяла у служанки полотенце и подала его мужчине, похожему на учёного. Тот перехватил её руку.
— Ты ждёшь ребёнка, не утруждай себя, — сказал он мягко.
— Пустяки, — ответила она с нежностью.
Ань Цзю прикинула: лет двадцать пять, может, чуть больше. Красивая, белолицая, с мягкой улыбкой и взглядом, полным любви. Совсем не та, о которой рассказывал Кровавый Демон. И глава уезда, похоже, вовсе не из тех, кто ищет извращений.
Лицо Кровавого Демона потемнело. Он щёлкнул пальцами, в комнату скользнула струйка дыма.
Запах жасмина наполнил воздух.
Женщина побледнела и прижала к лицу платок. Служанки одна за другой осели на пол. Она успела подхватить мужа и уложить его на кушетку.
Когда она повернулась к окну, Кровавый Демон уже стоял там.
Между ними пролетела волна убийственной ауры.
— Нефритовая госпожа, — произнёс он.
— Зачем ты пришёл? — холодно спросила она.
В её лице не осталось ни капли прежней мягкости, лишь ледяная отрешённость, холод древнего льда.
Кровавый Демон ощутил странную радость.
— Знал, что ты притворяешься. Мне нужно поговорить.
— О чём бы ни шла речь, не ищи меня. Я — жена главы уезда, Чжэн Юйхуа. Никакой Нефритовой госпожи не существует. Всё, что между нами было, — прошлое. Он дал мне спокойную жизнь. Кто попытается разрушить её, станет моим врагом.
Теперь Кровавый Демон понял, что её убийственная аура защищала не мужа, а саму эту жизнь.
— Пойдём, — тихо сказала Ань Цзю.
Нефритовая госпожа вздрогнула. Она даже не заметила, что рядом ещё кто-то прячется.
— Раз она выбрала обычную жизнь, — продолжила Ань Цзю, — нам больше нечего здесь делать.
Кровавый Демон сглотнул, долго молчал, а потом выдавил:
— Пусть твоя жизнь будет мирной… и дети растут здоровыми.
Лицо женщины смягчилось.
Она не видела, какое выражение у него в темноте, и не хотела знать.
— Спасибо, — только и сказала она.
Кровавый Демон бросился прочь. Ань Цзю спрыгнула с крыши, оглянулась на женщину и последовала за ним.
В глухом переулке она нашла Кровавого Демона.
— Ты в порядке? — спросила она.
Он молчал.
Ань Цзю носком сапога ковыряла осыпавшуюся штукатурку, давая ему время.
— Сними уже этот лотос, — буркнул он. — Ночь на дворе, а ты всё с ним.
— Ладно, понимаю, тебе сейчас всё не по душе, — спокойно ответила она и убрала лист за пазуху.
Кровавый Демон сжал волосы руками.
— Она раньше была другой!
— Знаю, — пожала плечами Ань Цзю. — Я тоже раньше была другой.
Он поднял глаза.
— В каком смысле?
— В том, что не была такой… нормальной, — усмехнулась она. — Пока не встретила Чу Динцзяна. Твоя Нефритовая госпожа, наверное, пережила нечто похожее. Хотя, уточню сразу, у меня нет склонности к боли.