Протиснувшись через толпу, Ху Сю увидела, как пистолет Ду Минцюаня упёрся в лоб Хань Ицю. Наблюдая эту грандиозную сцену уже в пятый раз, она поленилась снова сосредотачиваться на прогрессе в актерской игре Дяо Чжиюя; она уже почти готова была шипперить их как пару.
Опытные игроки говорили ей, что Ду Минцюаня и Хань Ицю невозможно легко заменить другими актерами. Больше нет никого, кто мог бы сравниться с ними по росту, возрасту и внешней привлекательности.
Ху Сю смотрела, как два первоклассных красавца играют сцену: у одного вздулись вены, у другого от ярости округлились глаза, и оба были красивы так, что это возмущало бы людей и богов. Они словно созданы друг для друга.
«Не то чтобы тебе нельзя было влюбляться, но пошипперить тебя с актером-мужчиной в своих фантазиях — это я могу».
Какой-то старый господин бродил по сцене. Ху Сю знала, что это ответственный за «Шанхайские ветры», актёр драмтеатра первой национальной категории, который наблюдал за игрой участников.
Она подошла к нему с глубоким почтением:
— Здравствуйте, Учитель Ло. Вы видели, как только что умерла Шэнь Лин? Сказать по правде, убийца — это я, потому что я хочу стать следующей женой главы банды.
Учитель Ло трижды рассмеялся:
— Умно!
Эти слова достигли ушей Хань Ицю. Учитель Ло, ещё не закончив смеяться, добавил:
— Когда игра закончится, иди в концессию и поставь печать. Скажи, что это по моему указанию, официально подтверждаю, что ты — жена главы банды.
Ху Сю с улыбкой сложила руки в знак приветствия:
— Учитель Ло, вы современный Юэлао1!
И дрались, и плакали, игра близилась к концу. Ху Сю протянула руку, преграждая путь Хань Ицю:
— Министр Хань, вы можете поставить мне печать? Учитель Ло уже подтвердил, дело только за вами.
— Ты убила Шэнь Лин, как я могу позволить тебе быть счастливой.
— Она и так не была твоей женщиной, — в раздражении выпалила Ху Сю. Неужели мне придется приходить сюда еще три недели подряд? Мероприятие в честь Циси (Циси, праздникЦиси (七夕, Qīxī) — один из древнейших и самых романтичных праздников Китая, который часто называют «китайским Днем влюбленных». Он отмечается в 7-й день 7-го месяца по лунному календарю. Основан на легенде о любви Пастуха и Ткачихи. Согласно легенде, в этот день разлученные влюблённые (звезды Альтаир и Вега) могут встретиться на мосту из сорок через Млечный Путь. More) длится месяц, неужели обязательно тянуть до последней недели, чтобы поставить печать? Это же просто свидетельство о браке, что за мелочность.
— Ты убила мою любовь, — Хань Ицю посмотрел на нее и усмехнулся. — Как я могу простить тебя, если позволю людям и вещам, которые я презираю, так запросто растоптать мою любовь?
Вернувшись домой, Ху Сю заглянула в «Супер-топик» и обнаружила, что история о том, как она бегала с брачным договором и собирала печати, уже разлетелась среди актерского состава. Учитель Ло с упоением рассказывал об этом, гордо заявляя, что уровень игроков в «Шанхайских ветрах» высок: они не только умеют играть, но и сами переписывают сценарий.
В «Супер-топике» молодые актеры писали в комментариях, что Учитель Ло специально спрашивал Ду Минцюаня, есть ли у него девушка, подстрекая его поухаживать за игроком.
Эта легенда быстро распространилась. Игроки наперебой пытались восстановить ход событий и понять, кто это был, но помнили только, что она была из лагеря бандитов: длинные волосы, худенькая, волосы очень хорошего качества — больше ничего не запомнилось.
Все хотели взглянуть на оригинал брачного договора и надеялись, что сам игрок выложит его в «Супер-топик», чтобы все могли поучиться.
«Где там смотреть, — подумала Ху Сю. — Брачный договор в руках вашего Начальника Ханя; он не только печать не поставил, но и бумаги больше нет».
Всю следующую неделю она не ходила в «Шанхайские ветры», а честно сидела дома и готовилась к экзаменам, только сходила в REGARD выпить чашечку кофе.
В этот раз она точно не замедляла шаг, чтобы специально привлечь Дяо Чжиюя в кафе, она просто чувствовала…
Не стоило идти. Наверняка многие игроки следят за ней, да и встречаться с Ду Минцюанем было бы немного неловко.
Единственным способом убить время в перерывах между учебой было чтение фанфиков. В «Супер-топике» «Шанхайских ветров» игроки дали волю фантазии и сочиняли любовные истории про Ду Минцюаня и Хань Ицю.
Поскольку карточки побега были синего и красного цвета, пейринг назвали «Чёрным по белому».
Ду Минцюань был мелким хулиганом, которого приютил Ду Жошэн. Во время битвы при Сунху он чуть не умер на улице, а попав к Ду Жошэну, сменил фамилию и стал коварным и беспощадным. Хань Ицю был незаконнорожденным сыном, отправленным в Японию. Его первым заданием по возвращении на родину было убийство Ду Жошэна, но Ду Минцюань обнаружил его и остановил, избив до полусмерти. Ду Жошэн увидел родимое пятно и, развернувшись, дал Ду Минцюаню пощечину…
Следующая встреча произошла, когда они оказались по разные стороны баррикад. Один поклялся убить биологического отца, другой ценой жизни защитить приёмного. Между ними еще вклинилась женщина, Шэнь Лин, и любовный треугольник разгорелся с невероятной силой.
Сюжет был целиком из «Шанхайских ветров», но такое развитие событий добавляло остроты. Сейчас вышло уже больше десяти глав, дело дошло почти до того, чтобы сорвать одежду и сплестись телами; все актеры, кроме самих виновников торжества, только подливали масла в огонь; читатели следили за историей с огромным энтузиазмом, что, казалось, даже подпитывало популярность самого квеста. Если подумать, фанатская культура действительно проникла во все уголки. Двух красавцев, противостоящих друг другу в истории республиканской эпохи, в воображении превратили в пару. Зрителям показалось мало происходящего, и они сами развили это в даньмэй-историю. Читатели извне, прочитав новеллу и увидев фотографии, обнаруживали первоклассных красавцев и тут же мчались в пригород, чтобы увидеть их вживую… Инстинкты фанатки и душа фудзёси2: если нет эротики, ты не настоящая женщина.
Дойдя до последней главы, она увидела, что они действительно разделись. Ху Сю поспешно кликнула, чтобы прочесть, перечитала сцену без одежды несколько раз и презрительно фыркнула.
«Ладно ещё Ду Минцюань, но откуда у Хань Ицю без одежды взялись мощные мускулы? Слишком фальшиво. Он занимался классическими танцами больше десяти лет, вы хоть знаете, какой у него прямой и плоский костяк?»
- Юэлао (月老, Yuèlǎo) — «Лунный старец», божество брака и любви в китайской мифологии, связывающее пары красной нитью. ↩︎
- Фудзёси (腐女, fǔnǚ, яп. 腐女子) — букв. «испорченная девушка»; поклонница жанра «Boy’s Love» (мужской любви) в аниме, манге и литературе. ↩︎