Золотая шпилька — Глава 10. Десять теней незримого и безмолвного. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Чжоу Цзыцин побледнел, губы его дрожали, будто кровь отхлынула от лица. Он метнул взгляд на Ли Шубая, потом на Хуан Цзыся и, с трудом выдавив из себя слова, прошептал:  

— Кажется… я, возможно… убил человека.  

Ли Шубай приподнял бровь.  

— Возможно?  

— Это… трудно объяснить. Чунгу тоже знает об этом, что я правда не хотел никого убивать!  

Хуан Цзыся изумлённо уставилась на него.  

— При чём тут я?  

— Потому что умерли те самые нищие, которым я вчера отдал еду!  

Хуан Цзыся ахнула.  

— Те, что вчера?  

Ли Шубай бросил на него строгий взгляд.  

— Цзыцин, расскажи всё подробно.  

— Да, — Чжоу Цзыцин нервно кивнул. Голос его дрожал. — Вчера вечером Цуй Чунчжан пригласил нас выпить. Я слышал, что там будет евнух, служащий при ване, что раскрыл «Дело четырёх сторон». Подумал, что это, должно быть, Чунгу, и пошёл на ужин… После трапезы я заметил, что несколько блюд почти не тронуты, и собрал остатки, чтобы отдать нищим. Я часто так делал, и никогда ничего не случалось.  

Хуан Цзысян кивнула: всё звучало разумно.  

— А утром, когда я проснулся, я услышал, что в Синбу проводят вскрытие. Я побежал посмотреть, и оказалось, что умерли именно те нищие, которым я вчера отдал еду!  

— Но ведь это ещё не значит, что еда была отравлена, — возразила Хуан Цзыся. — Мы же сами ели то же самое и ничего не почувствовали.  

Чжоу Цзыцин в отчаянии схватил её за руку.  

— Нет, это правда! Они умерли от яда. Я подобрал с земли лотосовые листья, в которые заворачивал еду, и тайком проверил их дома. На них остались следы страшного яда — редкого в наших краях.  

Ли Шубай бросил взгляд на их сцепленные руки, и Хуан Цзыся незаметно высвободила ладонь.  

— Какого именно яда? — спросила она.  

— Сока дерева ядовитых стрел1. На южных варварских землях его называют «запечатывающим горло при соприкосновении с кровью». Говорят, человек, отравленный им, не проходит и десяти шагов, это один из самых смертоносных ядов на свете.  

Чжоу Цзыцин нахмурился.  

— В столице он почти не встречается. Я лишь читал о нём в книгах. Отравленные чернеют, кожа гниёт, волосы, брови, ногти и зубы выпадают, лица становятся неузнаваемыми. Ужасное зрелище!  

— И те нищие выглядели так же?  

— Да. Синбу уже распорядилось расследовать это дело, страшное, как ночной кошмар, чтобы выследить безжалостного убийцу.  

Губы Чжоу Цзыцина побелели, плечи дрожали.  

— Но, Чунгу, ты же знаешь меня… Я не хотел никому зла!  

Хуан Цзыся нахмурилась.  

— Вопрос в том, почему еда, что мы ели, оказалась отравленной только у них.  

— И ведь мы сами её упаковали и отнесли…  

Ли Шубай перебил:  

— Главное — понять, кто подсыпал яд в те блюда, что вы ели.  

Хуан Цзыся кивнула.  

— В тот вечер были Цуй Чунчжан, Ван Юнь, мы, несколько чиновников из Далисы и ещё Цзинь Ну.  

Чжоу Цзыцин загибал пальцы, считая, но никого не мог заподозрить. Наконец он поднял глаза, полные отчаяния, и посмотрел на Хуан Цзыся.  

— Чунгу, как думаешь, это дело может коснуться нас?  

— А ты как думаешь? — ответила Хуан Цзыся. — Когда мы уходили, комендантский час уже почти вступил в силу, и никто нас не видел. Я думаю, что если мы промолчим, то, может, всё обойдётся.  

Ли Шубай покачал головой.  

— Не знаю, как работают другие сыщики, но я всегда начинаю с остатков пищи в желудке покойного. Для нищего, вкусившего такую изысканную еду, это уже подозрительно, след сразу поведёт к зажиточным молодым господам. К тому же лотосовые листья на месте были свежие, а такие обычно закупают рестораны. В обычных домах используют сушёные листья. Зачем кому-то специально искать свежие, чтобы завернуть еду? Пойми, столица стоит в низине, здесь сыро и холодно. Лотосы только-только показались из воды. Рестораны получают листья от рыбаков за городом: те срезают их утром, когда привозят рыбу и креветок. Так что свежие листья — редкость.  

— Но ведь кто-то мог нарочно подстроить всё, специально достать свежие листья, чтобы запутать следы…  

— Возможно. Но прежде чем дойти до этой версии, сыщики уже обойдут все крупные рестораны и быстро выйдут на молодого господина Чжоу Цзыцина, сына судьи Чжоу, известного тем, что не выбрасывает еду. Они подтвердят, какие блюда ты унёс вчера, получат доказательства и сразу попросят разрешения пригласить тебя на чай в ямэнь2.  

Чжоу Цзыцин сел, лицо его побелело, глаза расширились от ужаса.  

Хуан Цзыся беспомощно вздохнула.  

— Ты ведь постоянно имеешь дело с трупами. Не думал, что ты так боишься мёртвых.  

Чжоу Цзыцин слабо улыбнулся.  

— Мне нравится изучать тела умерших, но превращать живых в мёртвых — совсем другое дело.

  1. «Дерево ядовитых стрел» – Анчар – Цзяньсюэфэн (见血封喉 / jiàn xuě fēng hóu) – это точный литературный перевод китайского названия. Описание «запечатывающий горло при соприкосновении с кровью» научно достоверно для этого растения. Сок анчара содержит сердечные гликозиды, которые при попадании в кровоток вызывают мгновенный паралич сердечной мышцы и остановку дыхания. Упоминание «южных варварских земель» (Линнань, современный Южный Китай и Вьетнам) исторически оправдано. Именно там произрастают эти деревья, и именно там местные племена на протяжении веков использовали их сок для смазывания наконечников стрел. Это важная улика. Она указывает на то, что убийца либо связан с южными окраинами империи, либо имеет доступ к редким контрабандным товарам, которые не так просто найти в обычной аптеке Чанъаня. ↩︎
  2. Ямэнь (衙门 / yámén). В древнем Китае ямэнь — это официальная резиденция государственного чиновника, которая одновременно служила его офисом, судом и жильем. Если чиновник был судьей или управителем города, то в ямэне располагались зал заседаний, архив, тюремные камеры и жилые помещения для стражи.
    Фраза «пригласить на чай в ямэнь» — это ироничный эвфемизм. На самом деле она означает вызов на официальный допрос. Пить чай там никто не собирается — это вежливая форма угрозы арестом. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы