Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 49.1. (18+)

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Янь Си вздохнул и
произнёс:

— Конечно, вы
весьма добросердечная особа. Однако, учитывая, что в настоящее время у вас на
руках находится Тяньхуа, это может стать причиной определённых затруднений. Вам
следует позаботиться о себе.

На Шэн, не в
силах вымолвить ни слова, смотрела на Янь Си, пытаясь найти выход.

— Мне некуда
идти… Я никого не знаю, — произнесла она.

Янь Си опустил
глаза, его лицо стало суровым.

— Прошу прощения,
но молодой господин приказал вам покинуть это место. Как солдат армии
восстановления, я не могу ослушаться воли молодого господина.

На Шэн удивилась
и спросила:

— Молодой
господин? Ты имеешь в виду Су Мо? Он злой человек! Как вы можете его слушаться?

Однако Янь Си не
стал возражать, а лишь слегка улыбнулся в ответ на её прямолинейный вопрос. Его
спокойная улыбка приобрела странный блеск, придавая его глазам необычную
глубину.

— «Даже если он
злодей, что с того? Пока у него есть сила освободить всех русалок из рабства и
вернуть их в Морское царство, я буду предан ему, даже если эта сила «зла».

На Шэн, потеряв
дар речи, не могла найти слов, чтобы возразить. Она лишь прошептала: — «Ты…
ты просто необъяснимый безумец…»

Янь Си, внезапно
улыбнувшись, закрыл дверь: — «Возможно, мы все здесь немного не в себе. Таким
людям, как ты, действительно не стоит приезжать в Юньхуан. Это мир, где
свирепствуют злые духи».

На Шэн, глядя на
закрытую дверь, почувствовала себя одинокой и потерянной в ночном Юньхуане.

— «Возвращайся и
отдохни, Янь Си», — произнёс женский голос, и он, не отрывая взгляда, созерцал
чёрную дверь перед собой.

Внезапно он
услышал голос позади себя и, стремительно повернув голову, увидел мадам Жуи,
стоящую во дворе и наблюдающую за ним в свете фонаря. В её глазах читались
лёгкая печаль и сострадание, и этот взгляд наполнил его сердце тяжестью,
вызывая удушье.

Он положил руку
на дверь, не глядя на неё.

— «Молодой
господин, я полагаю, он снова заснул?»

— «Да», —
ответила мадам Жуи, зажигая лампу, чтобы указать ему путь.

— «Чем я могу вам
помочь?» — спросил Янь Си.

— «Вы всё ещё не
отдохнули?» — сказал он.

— «Не могу, —
вздохнула мадам Жуи. — Вечером у меня много дел, и я смогу закрыть глаза только
с наступлением утра».

— «На протяжении
многих лет вы усердно трудились на благо Армии восстановления, — продолжил он.
— По сравнению со мной вы просто пытаетесь выжить».

Эти слова
прозвучали лишь на мгновение, но были искренними. Годы испытаний заставили
многих людей утратить надежду и опустить руки, но те, кто твёрдо стоял на своих
убеждениях, молча хранили эти важные моменты в своих сердцах.

Ночной ветерок
играл с тёмно-синими волосами собеседников. После долгого молчания мадам Жуи
неожиданно улыбнулась. Глядя на догорающий костёр, она произнесла торжественно:

— Есть нечто, о
чём я не знаю, как вам сказать.

— Что это? — спросил
Янь Си, охваченный беспокойством.

— Доводилось ли
вам, господин Янь Си, слышать о легенде, которая гласит, что некогда, много лет
назад, произошло событие, известное как «Падение небес»? — спросила мадам Жуи
тихо, словно решившись на что-то.

Янь Си кивнул,
поражённый услышанным. В его памяти всплыли события далёкого прошлого, когда
наследная принцесса Кунсан совершила прыжок с вершины белой пагоды во время
торжественного обряда. Именно это событие принесло известность Су Мо.

Мадам Жуи
внезапно остановилась и обратила свой взор на Янь Си. В её глазах читалась
глубокая скорбь, которую невозможно было утаить.

— Видите ли, на
самом деле, вам и никому не ведомо, что на самом деле принцесса-консорт не
погибла тогда, — произнесла она.

— Мадам, вы
имеете в виду… — Янь Си был поражён. Спустя некоторое время он произнёс: — О,
боже мой.

Мадам Жуи,
задумчиво глядя на пламя свечи, произнесла: «Люди говорят, что русалки — это
дьявольские создания, способные свести людей с ума и заставить их предаться
самым низменным страстям. Но я не знаю, сколько людей они погубили.

В то время Хун
Шань следовала за Си Джином, и предпочла бы умереть за него. Но что же
произошло? Си Джин попросил её уйти. Двадцать лет назад она участвовала в
восстании, но оно провалилось, и она попала в плен. К счастью, она встретила
уроженца Чжунчжоу, который помог ей, и всё закончилось хорошо.

Тинг — очень
несчастное дитя. Она любит Си Джина, не так ли? Но после того, что случилось с
Хун Шань, она не смеет выразить свои чувства, опасаясь, что её «хозяин» бросит
её, если узнает о её мыслях.

По мнению Си
Джина, Тинг считает его как одного из членов своей семьи, погибших во время
резни в Ечэне сто лет назад. В сердце этого «человека» она по-прежнему остаётся
добрым человеком, который не может отпустить его».


«Русалка всегда остаётся русалкой, и этот незримый рубеж неизменно будет
существовать», — с улыбкой произнесла мадам Жуи, бросив взгляд на генерала
армии восстановления.

Вернуться к оглавлению

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы