Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 16.1.

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Ха-ха-ха… — Су
Мо опустил голову, держа в руках маленькую куклу, и тихо рассмеялся. Затем он
поднял глаза и посмотрел на Гуй Цзи. После чего медленно произнёс:

— Не спрашивай,
откуда я пришёл. Я знаю только, что сто лет назад я стоял на этой горе и в
последний раз смотрел на континент Облачной пустоши. Тогда я от всего сердца
поклялся, что однажды превращу эту землю в пепел. Теперь я вернулся с новой
силой!

— Откуда у тебя
такая сила? — недоверчиво спросила Гуй Цзи.

— Чжунчжоу,
Персия, Дунъин, Королевство Льва… За последние сто лет я побывал во многих
местах, — слегка улыбнувшись, ответил молодой кукловод. — Мэйю, не только в
Облачной пустоши находятся источники силы этого мира. На Люхэ также обитает
множество сил. Если вы заплатите соответствующую цену, вы сможете их получить!
Знаешь ли ты? Теперь мне нечего бояться богов!

— Нет, я никогда
не верил в то, что может сделать Бог, — произнёс Су Мо после некоторого
раздумья, с едва заметной усмешкой.

— Только что,
когда ты вела беседу с тем человеком, ощутила ли ты моё присутствие? Ты не
способна ощутить моё присутствие и смеешь не допускать меня в Тяньцюань?

Лицо Гуй Цзи
побледнело, но, несмотря на всю свою гордыню, она не могла отрицать сказанное.
Она обратила взор на кукловода, вернувшегося из небытия, и вздохнула:

— Ты
действительно принесешь перемены в Юньхуан. Помнишь ли ты последние слова Бай
Ин, обращенные к тебе?

— Что? — спросил
кукловод.

— Забыть, —
ответила Гуй Цзи, опустив голову.

Она не была злой
или одержимой, она просто сказала ему: «Помни, чтобы забыть», — она боялась,
что он станет тем, кем является сейчас.

— Ха-ха-ха! —
воскликнул Су Мо, внезапно закрыв лицо руками и разразившись смехом. Эта
внезапная эмоциональная вспышка вызвала странное изменение в его обычно
бесстрастном голосе.

— Какие нелепые
речи! Что же мне надлежит предать забвению? Забыть, как меня ослепили?
Вычеркнуть из памяти кровь и слёзы, веками наполнявшие это зеркальное озеро?
Вычеркнуть тех, кто оскорблял и причинял нам зло? Забыть этот мир? Существует
ли вообще такое слово, как «сопротивление»?

Пусть слабые люди
молча идут на вечное исчезновение, а затем говорят, что это их судьба.

— Ха-ха-ха… Боги
девяти небес! Вы молчали, когда было уничтожено Морское королевство, вы
молчали, когда пал Кунсан, а теперь вы наконец заявляете, что покажете свою
силу? — с усмешкой произнёс Су Мо.

После этого лицо
кукловода стало безмятежным, он отошёл и бросил фразу:

— Магия. Теперь я
могу рисовать мечом даже на фоне неба.

Гуй Цзи, словно
поражённая этим жёстким вопросом, парила в воздухе, провожая взглядом
удаляющегося человека. Маленькая кукла, ударившись о землю, указала путь, а
кукловод, лишённый зрения, беспрепятственно шёл в тёмной ночи, преодолевая путь
до конца.

Опираясь на
Байху, она провожала взглядом уходящего человека, пока он не скрылся в ночной
мгле. Спустя некоторое время она пришла в себя и обнаружила, что Мужун Сюй был
придавлен к земле, а его голос был едва слышен. Она поспешно пошевелила рукой,
освобождая его из оков.

— Фея… этот
кукловод, он человек? — спросил он, поражённый жестокими, безжалостными и
высокомерными словами Су Мо. От этих слов Мужун Сюй так растерялся, словно
ощутил себя полностью заблудившимся в этом мире.

Пораженная этим
ошеломляющим бесстрашием, словно порыв ветра, Гуй Цзы произнесла:

— Он очень силён.
Он поистине могуч… Боюсь, он уже слишком могущественен.

Гу Цзи обратила
свой взор на Мужун Сюй, едва заметно кивнула и улыбнулась.

— Ты спрашиваешь
меня, кто он такой? Знаешь ли ты, почему он не причинил тебе вреда? Потому что
он — твоя семья!

Внезапно осознав,
Мужун Сюй воскликнул:

— Он из племени
русалок?

— Да, он русал.
Это человек, который сто лет назад вверг страну в хаос, — Вздохнув, Гуй Цзи
устремила свой взор к звёздам. — Покидая эти края, он был всего лишь юношей.
Теперь же он стал могущественным кукловодом, превосходящим и затмевающим любого
мужчину и женщину. Верно ли, что он держит в своих руках судьбы людей?

— Да, те из нас,
кого именуют «богами», не в силах остановить бесконечный поток славы,
ниспадающий на бренную землю. Император изрёк, что боги могут лишь стремиться к
тому, чтобы поддерживать равновесие между вселенной и миром смертных.

Гуй Цзи провела
рукой по лбу белого тигра. Этот призрачный зверь, казалось, только что был
потревожен людьми и продолжал издавать тревожное рычание.

— Но,
видя, как вновь воцаряется хаос, я не могу оставаться безучастной в своём
сердце. Юньхуан вот-вот окажется в эпицентре бури. Мужун Сюй, ты недавно
спрашивал меня о походе туда. А сейчас, после всего услышанного, ты
действительно желаешь отправиться туда?

Вернуться к оглавлению

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы