Четыре встречи в бренном мире — Глава 134
Время на прочтение: 3 минут(ы)— О тех, что ведают складами, — ответила она. — Мой третий брат когда‑то был обручен с их второй дочерью. Любили они друг друга, и …
Чтобы не умереть с голоду, Динъи переоделась мальчишкой и поступила в ученицы к самому знаменитому палачу Шуньтяньфу, У Чангэну. Годы сменяли друг друга, зима уступала лету, и к семнадцати годам она уже выросла в ловкого, молчаливого помощника мастера.
Время на прочтение: 3 минут(ы)— О тех, что ведают складами, — ответила она. — Мой третий брат когда‑то был обручен с их второй дочерью. Любили они друг друга, и …
Время на прочтение: 4 минут(ы)Разводить птиц для Вэнь Динъи было делом привычным, почти родовым. В северной комнате у неё жило с десяток почтовых голубей, и со временем они стали …
Время на прочтение: 4 минут(ы)Они спали, обнявшись, спокойно и тихо. Наутро Жуцзянь, перепивший накануне, поднялся только к полудню. Он открыл дверь и увидел, как сестра сушила бельё во дворе. …
Время на прочтение: 4 минут(ы)Луна поднялась к вершине ночного свода. Она задула масляную лампу, и серебристый свет, просочившись сквозь щель в занавеси, мягко разлился по комнате, оставив на стенах …
Время на прочтение: 3 минут(ы)Дверь распахнулась. Жуцзянь, поддерживаемый двумя слугами, ввалился в дом. Видно, дела шли удачно. Он был навеселе и, смеясь, бормотал: — Тот старый Ло хотел перехитрить …
Время на прочтение: 4 минут(ы)Человек по ту сторону стены, должно быть, тоже перепугался. Не успела Вэнь Динъи разглядеть его, как тот поспешно заткнул смотровое отверстие. Она тяжело дышала, прижимая …
Время на прочтение: 4 минут(ы)Она как раз думала, лавка означала отказ от брака. Добропорядочная девушка не должна показываться на людях. Но даже так она не избежала чужих планов. Сердце …
Время на прочтение: 4 минут(ы)Покинуть родные места. Сказать это легко, а вот сделать трудно. Датун был родовым гнездом семьи Вэнь. Несколько поколений их предков служили здесь в управе, и …
Время на прочтение: 3 минут(ы)Хунцэ покачал головой. Сердце его было пусто, будто из него вырезали кусок. Он утратил способность видеть красоту. Жизнь потеряла вкус. Раньше всё было просто: служба, …
Время на прочтение: 4 минут(ы)Императрица и Хунцэ переглянулись. Её мало занимало настроение государя. Она знала, что гнев его скоротечен, стоит сказать пару мягких слов, и буря утихнет. Куда больше …
Вы не можете скопировать содержимое этой страницы