Журавли плачут в Хуатине — Глава 57. Когда дракон возносится слишком высоко. Часть 3

Время на прочтение: 3 минут(ы)Через несколько дней, в новолуние, когда рана почти зажила, наследный принц, ведомый евнухом с лампой, вошёл в сад госпожи Гу во дворце Яньцзо. Никто не …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 57. Когда дракон возносится слишком высоко. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)Он всматривался в переплетение линий на ладони, теперь залитых алым, — они походили на резаные шрамы. Осенний свет, чистый, как вода, смешивался с каплями крови …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 57. Когда дракон возносится слишком высоко. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)Название главы происходит из «Книги перемен», Гексаграмма №1 — «Цянь», символ неба и созидательной силы). Полный текст линии (девятая на шестой позиции): 上九:亢龙有悔。 Shàng jiǔ: …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 56. Высоки стебли пижмы. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)Ван Шэнь ждал у входа. Видя, как мальчик с трудом переступает высокий порог, а Динцюань даже не протягивает руки, старик поспешил, подхватил ребёнка и проводил …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 56. Высоки стебли пижмы. Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)Название главы отсылает к стихотворению «Ляо э» (蓼莪, Liǎo é) из «Книги песен», где воспевается сыновняя скорбь и благодарность родителям. В оригинале: 蓼蓼者莪,在彼中阿。 Liǎo liǎo …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 55. На одной кровати слушать ночной дождь. Часть 3

Время на прочтение: 3 минут(ы)Динцюань холодно усмехнулся: — Его притворство я вижу насквозь; неужели император не видит? Он просто позволяет ему забавляться. — И всё же, — возразил Сюй, …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 55. На одной кровати слушать ночной дождь. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)С этими словами он больше не настаивал, а взял с ложа раскрытую книгу и, облокотившись, стал листать. Сюй взглянул на халат. Действительно, обычная, хоть и …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 55. На одной кровати слушать ночной дождь. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)Название главы восходит к письму поэта Ли Шанъинь (李商隐, Lǐ Shāngyǐn) — одного из величайших лириков поздней эпохи Тан (IX в.). В письме к другу …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 54. Ласточки у зала Се. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)— Не нужно, — тихо ответила У Лянди. — Мне и так неплохо. — Сказав это, она закашлялась, отворачиваясь, чтобы не заразить ребёнка. Супруга вздохнула …

Журавли плачут в Хуатине — Глава 54. Ласточки у зала Се. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)Название главы «Ласточки у зала Се» (Xiè táng yàn zi, 谢堂燕子) — литературная аллюзия к стихотворению Танского поэта Лю Юйси (刘禹锡, Liú Yǔxī) под названием …

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы