Притаившаяся Мэй Цзю ощущала ледяную пустоту в груди. Ей казалось, что люди из поместья Мэй утратили всякое тепло. Когда на арене шёл бой, Мэй Тинчжу велела Мэй Жуцзяню не выдавать местонахождение Ань Цзю. Она тогда думала, что та хочет защитить их. Но, уходя, она даже не взглянул на Мэй Жуцзяня. И теперь то же самое: стоило Мо Сыгую попасть под подозрение, как все взгляды наполнились недоверием, будто забыли, что он им приходится роднёй.
Мэй Цзю вспомнила, как сама, в панике, бросила Мэй Жуянь, и сердце её сжалось от стыда.
— Ань Цзю, моя сестра… — начала она, но старая госпожа резко оборвала:
— Молчи. Кто-то идёт. Будьте настороже.
Ань Цзю крепче сжала рукоять кинжала. Внутренней силы у неё не осталось, и этот клинок, способный рассечь энергетическую защиту, был её единственным шансом.
— Не бойся, — Мо Сыгуй достал из-за пазухи маленький флакон и вложил ей в ладонь. — Это «Весенний ветер не ведает слов», капли яда, что могут погубить целую деревню. Нанеси на лезвие. Достаточно царапины, чтобы убить.
Он вынул ещё несколько пилюль.
— Вот противоядие. Яд не различает друзей и врагов, будь осторожна.
— Название у тебя, как всегда, вычурное, — пробормотала Ань Цзю, не понимая, при чём тут весенний ветер.
Мо Сыгуй хотел было сказать, чтобы она подождала, но та уже проглотила одну пилюлю и начала смазывать клинок.
Она почувствовала приближение врагов, резко обернулась и ударила ногой.
Неожиданно застигнутый противник отшатнулся, едва удержав равновесие.
— Госпожа! — Мо Сыгуй бросился вперёд. — Позвольте мне убить нескольких преследователей. Может, найду слабое место их силы.
Старая госпожа не ответила. Её силуэт мелькнул, и она исчезла, словно растворилась в воздухе.
Мо Сыгуй невольно присвистнул. Даже четырнадцатая Мэй не могла так остановиться на бегу и в тот же миг рвануть назад. Такое владение телом казалось почти нечеловеческим.
Не прошло и четверти часа, как все преследователи лежали мёртвыми. Старая госпожа, волоча за собой полуживого в чёрном, бросила его к ногам Мо Сыгуя.
— В округе пока тихо. Проверяй.
Мо Сыгуй вонзил иглы в несколько точек на теле пленника. Кровь перестала течь, но тот, хоть и жив, не мог пошевелиться.
Он уколол точки байхуэй и цихай1, важнейшие узлы жизненной энергии. Для воина это почти смертный приговор. Его движения были точны и безжалостны, словно он месил тесто, и у всех, кто наблюдал, по спине пробежал холодок.
Глаза пленника выкатились, лицо исказила невыносимая мука, а из точки байхуэй поднялась едва заметная дымка.
Мо Сыгуй, прижав пальцы к его пульсу, сосредоточенно слушал.
Ань Цзю заметила, как по белкам глаз выступили алые точки. Мэй Цзю задрожала:
— Не смотри… не смотри туда!
— Похоже, кто-то испытывает на них новое зелье, — Мо Сыгуй выпрямился и вытер руки платком. — Но состав ещё нестабилен.
— Недоделанный? — уточнила Ань Цзю.
Он усмехнулся:
— Точно сказано. Пока действует, они ничем не отличаются от обычных бойцов, у них нет особых уязвимых точек. Но, по моему опыту, сила держится не дольше часа. Потом наступает истощение.
— Значит, их можно использовать лишь в течение одного часа? — пробормотала старая госпожа.
Часа было достаточно, чтобы вырезать Мэйхуали, но слишком мало, чтобы уничтожить весь род Мэй.
Вдруг вдали протянулся низкий звук рога. Старая госпожа ответила коротким свистом.
Из травы поднялись пять фигур в чёрном, опустились на одно колено. Один произнёс:
— Госпожа, наставник Чжао-шаньчжан повёл людей вперёд. Прикажете ли нам идти на подмогу?
- Байхуэй (百会, bǎihuì) и Цихай (气海, qìhǎi) — ключевые точки циркуляции жизненной энергии в теле человека. Байхуэй — акупунктурная точка, расположенная на макушке головы, в месте пересечения линий, соединяющих верхние края ушей и среднюю линию головы. Цихай расположена на 3,8–5 см ниже пупка. ↩︎