Из тьмы вырвалась стремительная тень, голос её звучал торопливо:
— Шестой сын, на этот раз за нами гонятся сильные противники, все восьмого уровня.
Взгляд Мэй Чжэнцзина потемнел.
— Обстановка?
— Четверо наших устроили засаду у выхода из леса, — ответила тень. — Не прошло и трёх обменов ударами, как мы начали отступать. Остальные задержали врагов, чтобы я успел донести весть.
Разница между пятым и восьмым уровнями силы не требовала объяснений. Если бы не опыт множества сражений, тени поместья Мэй не смогли бы даже выиграть время. Трое, оставшиеся прикрывать отход, вряд ли вернутся.
— Почти пришли, — Мэй Чжэнцзин нёс на спине старшую госпожу и мчался без остановки. На лбу выступили мелкие капли пота, дыхание стало прерывистым.
— Дядя, ты в порядке? — тревожно спросила Мэй Тинъюань.
— Угу.
Он не стал тратить слов: на спине у него была собственная мать, бросить её он не мог. Даже если бы силы покинули его, он всё равно должен был идти.
— Трое преследуют, до нас сорок чжаней (≈133,3 метра)! — крикнула Ань Цзю, оборачиваясь и выпуская две арбалетные стрелы.
Стрелы, рассекшие северный ветер, заставили трёх мастеров восьмого уровня на миг замедлить шаг.
Ань Цзю удивилась, но тут же поняла:
— Они тоже недоделанные, сила их постепенно убывает. Надо тянуть время, выматывать внутреннюю энергию.
— В пещеру! — коротко бросил Мэй Чжэнцзин.
Он прыгнул на каменную стену высотой в один чжан (3,333 метра) и скрылся за кривым сосновым стволом. Остальные последовали за ним.
Ань Цзю бежала последней. Лёгкости тела у неё не было, и взобраться наверх было почти невозможно. Почувствовав приближение троих врагов, она метнула несколько стрел.
Двое увернулись, третий взлетел на скалу и, вытянув руку, когтями метнулся к её горлу.
Ань Цзю не отступила и не стала защищаться. Когда пальцы врага коснулись её шеи, её кинжал уже вонзался ему в живот. Тот успел заметить движение, резко отпрянул и ударил по её запястью.
Острый, как бритва, клинок скользнул, задевая его бедро, и оставил кровавую полосу. Ань Цзю мгновенно метнулась вниз, перекатилась по земле, схватила кинжал и бросилась вниз по течению реки.
Воин в чёрном прыгнул следом и разорвал её меховую накидку когтями. Клочья меха разлетелись по ветру, словно снежная пыль. Двое других, видя, что один уже преследует Ань Цзю, взобрались на утёс и погнались за Мэй Чжэнцзином.
Когда враг вновь ринулся на неё, Ань Цзю внезапно высвободила духовную силу, которая мгновенно придавила противника. Кинжал метнулся к его горлу. Тот, поражённый, ощутил, как тело стало неповоротливым, и, не имея возможности уклониться, поднял руку, чтобы заслониться.
Лезвие сверкнуло. Четыре пальца отлетели разом, кровь брызнула на камень.
Чёрный воин взревел от ярости, мощная внутренняя сила вспыхнула в нём, но в тот же миг тело его застыло. Кожа, видимая из-под маски, почернела, глаза выплеснули кровавую жижу; она зашипела, касаясь скалы, и поднялась белым дымком. Через одно дыхание человек обратился в обугленный труп.
Это был «Весенний ветер, не ведающий слов» Мо Сыгуя, страшный яд, сжигающий изнутри.
— А-а! — вскрикнула Мэй Цзю.