Лоу Минъюэ подлетела к ней. Ань Цзю ударом локтя вырубила Вэй Юйчжи и бросила его подруге. Обе, не теряя ни секунды, покинули особняк Фаней.
На улице Лоу Минъюэ коротко свистнула. Это был сигнал к отступлению.
Через мгновение на улице Паньлоу появились ещё пятеро.
— Что случилось? — спросил Суй Юньчжу.
— Нас раскрыли, — ответила Лоу Минъюэ.
Тяжёлое молчание повисло между ними. Слишком быстро их заметили: то ли враг оказался слишком силён, то ли они сами слишком слабы. Лоу Минъюэ мельком подумала: «Не из-за ли Ань Цзю след выдали? Ведь прежде, когда она одна проникала в особняк, всё шло гладко».
Обернувшись, она не увидела Ань Цзю. Тогда девушка бросила Вэй Юйчжи Суй Юньчжу со словами:
— Это второй хозяин усадьбы Пяомяо. Разберитесь с ним сами.
— Лоу-эр! — окликнула Суй Юньчжу, сбавив шаг.
Остальные поняли, что Лоу Минъюэ возвращается за четырнадцатой Мэй.
— Всё из-за неё, — вспыхнул Ли Цинчжи. — Пусть сама расхлёбывает!
Суй Юньчжу знал: Вэй Юйчжи владеет духовной силой уровня Хуацзин, и поймать его не так-то просто. Даже Лоу Минъюэ не смогла бы. Неужели…
Она обернулась. Улица уже пустовала.
— Возвращаемся, — сказала она. — Пусть задание сорвалось, но пленник такого уровня — великая удача.
Зная, что люди с сильной духовной силой редко теряют сознание надолго, Суй Юньчжу крепко связал Вэй Юйчжи верёвками и только тогда успокоился.
Они поспешили обратно в Контрольное управление Повелителей Журавлей.
Тем временем путь Ань Цзю преградил мастер девятой ступени.
Она шла не быстро, скрыв дыхание, надеясь коротким путём пробраться к улице Паньлоу, но в узком переулке её поджидали.
В темноте, на расстоянии шести–семи чжаней, стоял согбенный старик с чёрно-зелёным посохом. Его глаза сверкали, как два клинка, готовые в любой миг рассечь воздух.
— Старик не любит драться с детьми, — произнёс он спокойно. — Сдавайся без глупостей, не вынуждай меня.
— Как ты меня нашёл? — холодно спросила Ань Цзю. Она не верила, что настоящий мастер Хуацзин станет служить чужим приказам.
— У тебя, девчонка, есть чутьё, — усмехнулся старик. — Но я ищу не глазами. — Он ткнул костлявым пальцем себе в нос. — Даже если ты не пользуешься ни румянами, ни благовониями, я всё равно узнаю твой запах.
Вот почему из восьми мастеров только он пошёл следом.
Ань Цзю медленно приблизилась, обеими руками сжимая мечи, спрятанные у бёдер. Её духовная сила сомкнулась на противнике, и в тот же миг она рванулась вперёд.
Она не была лёгкой, как те, кто владеет внутренней силой. Кждый шаг нёс в себе мощь, будто буря несла сталь. Удар её был подобен молнии.
Старик едва успел вернуть себе ясность. Лезвия уже блеснули у его горла. Он инстинктивно поднял посох, чтобы отбить удар.
Металл встретился с деревом, вспыхнули искры.
Издалека доносились звуки музыки и веселья из домов Паньлоу, свет струился из окон, а в узком переулке воздух дрожал от убийственной силы. Даже ветер, пролетая мимо, выл, словно в страхе.
Ань Цзю не владела внутренней энергией, и в затяжной схватке это было её слабым местом. Она ударила ногой, старик увернулся.
Промахнувшись, она развернулась и вновь атаковала: двойное лезвие мелькнуло, как волна, сметающая всё на пути.
Старик задыхался, поражённый её яростью. Эта девушка напоминала ему легендарного Безумца, который жил ради боя. Но в отличие от него, она не искала испытаний, не ждала ответного удара. В её глазах было одно лишь слово — «убить».