Женщина-убийца из Великой династии Сун — Глава 336. Встреча. Часть 2

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Лоу Минъюэ не ответила. Она подошла к заднему окну и распахнула створки. В комнату ворвался влажный ветер с запахом речных трав, и от этого головокружение после качки немного отступило. 

Сунь Дисянь не любила ссор, но холодная надменность Лоу Минъюэ вызывала у неё глухое раздражение. Она знала, что род Лоу почти истреблён, что в душе этой девушки живёт лишь жажда мести, и понимала, сблизиться с ней невозможно, пользы от заискиваний не будет. Потому она и не скрывала неприязни, хотя позволяла себе лишь редкие колкие слова, не решаясь на открытый конфликт. 

Снаружи стихли шаги, гостиница погрузилась в тишину. 

Мальчишка, стоя внизу, поёжился и пробормотал: 

— Богатые, что и говорить… даже слугам комнаты снимают. 

Тук-тук! 

Кто-то дважды постучал по столу. 

Он вздрогнул и обернулся. В полумраке стоял высокий мужчина, словно гора заслонявший свет. Мальчишка уже открыл рот, чтобы спросить, но заметил за его спиной женщину с причёской замужней. Её фигура тонула в тени, и от этого веяло холодом. 

Это были Чу Динцзян и Ань Цзю, прибывшие на встречу с Гу Цзинхуном. 

— Есть ли свободная комната? — спросил Чу Динцзян. 

Мальчишка вздрогнул, поспешно ответил: 

— Есть! 

— Одну, — коротко сказал Чу Динцзян. 

Хотя оба были одеты просто, в их осанке чувствовалось нечто особенное, и мальчишка почтительно поклонился: 

— Прошу, господа. 

Войдя, Чу Динцзян велел принести еды. Когда слуга ушёл, он запер дверь и обернулся к спутнице: 

— Они уже здесь? 

Ань Цзю сосредоточилась, выпуская духовную силу, и кивнула: 

— Около двух десятков мастеров. Должно быть, это они. 

— Отдохнём, — сказал Чу Динцзян. — Утром встретимся. 

Скоро принесли ужин. После еды оба разошлись по местам. 


На рассвете Ань Цзю почувствовала, что те двадцать с лишним воинов собрались внизу, и сразу поднялась. Чу Динцзян, дремавший на скамье, тоже открыл глаза. После коротких сборов они спустились. 

Несколько человек, завтракавших в зале, подняли головы. 

Чу Динцзян встретился взглядом с мужчиной в богатом одеянии, глаза которого сверкнули ясным светом, и, не говоря ни слова, сел за соседний стол. 

Те вскоре закончили трапезу и покинули гостиницу. Немного погодя, Чу Динцзян и Ань Цзю тоже вышли. 

На дороге, убедившись, что поблизости нет других бойцов, они приблизились к повозке впереди. Когда подошли вплотную, повозка остановилась. 

— Прошу войти, — раздался голос изнутри. 

Внутри сидели двое. Пусть их лица были изменены, но глаза Гу Цзинхуна невозможно было перепутать, и Ань Цзю узнала его сразу. Рядом с ним находился старик с лисьими глазами; лишь спустя несколько мгновений она поняла, кто это. 

— Хранитель Шэн, — произнесла она, пристально глядя на него. 

Тот лениво приподнял веки, вечно сонный, будто и вправду старик, доживающий свой век: 

— Рад видеть вас обоих. 

— Брат Чу, — Гу Цзинхун сложил руки в приветствии. 

Чу Динцзян ответил тем же, без лишних церемоний: 

— Пойдём сухопутным путём прямо в Янчжоу. 

Ань Цзю настороженно посмотрела на Хранителя Шэна. Из всех людей Контрольного управления Повелителей Журавлей она общалась с ним чаще других, но теперь невольно подумала: «Неужели он служит Гу Цзинхуну»? 

Хранитель Шэн зевнул: 

— Не смотри так. Я и сам не горю желанием быть здесь. Просто господин Гу выпросил у государя личное распоряжение, пришлось ехать. 

В его голосе звучало явное недовольство. 

— Господин Шэн, вы проделали долгий путь, — с улыбкой сказал Чу Динцзян. — Случалось ли вам слышать о судоходной компании Фэн в Янчжоу? 

Именно Чу Динцзян когда-то настойчиво рекомендовал Гу Цзинхуну этого «неамбициозного» Хранителя Шэна, человека с поразительной памятью, в уме которого хранились тысячи сведений о мире. 

Мало кто знал, что между ними существовала давняя дружба. Потому Хранитель Шэн сразу понял, кто виноват в его нынешних скитаниях, и, глядя на Чу Динцзяна, с видом обречённого вздохнул: 

— Фэн, говоришь…

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы