Женщина-убийца из Великой династии Сун — Глава 341. Кулак Мэй. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Хорошо, скажи только первые две фразы. Если не примет — оставь и возвращайся, — Мо Сыгуй сунул узелок ей в руки и вытолкал за дверь. — Ступай, ступай!

Ань Цзю, обернувшись, предупредила:

— Подожди меня здесь, потом спрошу кое-что.

— Без проблем, — Мо Сыгуй раскрыл веер и стал лениво обмахиваться.

Ань Цзю быстро дошла до комнаты Лоу Минъюэ и постучала.

Мо Сыгуй, довольный, юркнул обратно в свою.

— Входи, дверь не заперта, — раздался изнутри тихий голос.

Ань Цзю вошла.

Лоу Минъюэ стояла в тени, и лица её не было видно, но Ань Цзю ощутила исходящую от неё скорбь. Одинокая фигура казалась отрезанной от мира, словно во вселенной осталась лишь она одна.

Такой же была когда-то и сама Ань Цзю. Сердце её дрогнуло. Она вдруг осознала, как изменилась.

— Он послал тебя? — голос Лоу Минъюэ был хрипловат.

— Я взяла у него много лекарств, — ответила Ань Цзю, кладя узелок на стол. — Ты в Контрольном управлении Повелителей Журавлей не раз помогала мне, вот я и решила поделиться половиной в знак благодарности.

— Понятно, — тихо сказала Лоу Минъюэ, не выходя из темноты. — Спасибо.

Цель была достигнута, и Ань Цзю не стала задерживаться.

Когда дверь за ней закрылась, Лоу Минъюэ подошла к столу. Бледные пальцы развязали узелок, и, глядя на россыпь пузырьков, она беззвучно заплакала. Её слух, обострившийся после достижения девятой ступени, улавливал даже шорохи, потому разговор Мо Сыгуя с Ань Цзю она слышала от начала до конца.

Появление Мо Сыгуя будто сорвало с неё панцирь, обнажив мягкость и боль. Она хотела бы опереться на него, но боялась навлечь беду. Хотеть приблизиться и не сметь — вот её мука. Лицо её побледнело, а в чёрных глазах вспыхнула ненависть, выжженная до костей. Всему виной Елюй Хуанъу!

Лоу Минъюэ поклялась: однажды она убьёт эту женщину собственными руками.

Ань Цзю вернулась, и Мо Сыгуй сразу подскочил. Увидев, что узелка нет, он радостно спросил:

— Приняла?

— Да, — коротко ответила она.

Мо Сыгуй расплылся в улыбке, сложил веер и, хлопнув ладонью по ладони, воскликнул:

— Сяо Цзю, ты превзошла мои ожидания!

Он сел, наливая чай:

— Что хотела спросить?

Ань Цзю достала книгу и положила перед ним:

— Когда я дошла до четвёртой ступени, рука начала покалывать. Это нормально?

— Вполне, — Мо Сыгуй подвинул ей чашку. — Если продолжишь в том же духе, однажды парализуешься.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась она.

— «Удар Разрывающий Меридианы» — яростное искусство: поражая врага, калечишь себя. — Он открыл первую страницу и постучал по ней пальцем. — Но мастера прошлого нашли способ смягчить вред: нужно закалять тело, принимать укрепляющие ванны после каждой ступени, а каждые три — заново «перековывать» плоть. Я думал, тебе на вторую ступень уйдёт полгода, а ты уже четвёртую осваиваешь!

Ань Цзю прочла строки на странице:

— Но я не принимала никаких ванн. Почему же раньше боли не было?

Мо Сыгуй закинул ногу на ногу и с самодовольством сказал:

— Думаешь, я зря зову себя божественным лекарем? Я перестроил твоё тело, и оно крепче любого другого. Если бы не слабая основа, ты бы и четвёртую ступень прошла без боли.

— Понятно, — кивнула Ань Цзю.

Мо Сыгуй, обычно не любивший лишних объяснений, на этот раз решил предупредить:

— Но помни, изъяны у этого приёма всё же остались. Когда ты силой ци поражаешь чужие меридианы, отдача бьёт и по тебе. Закалка лишь уменьшает вред, но нет тела, неуязвимого, как алмаз. Даже достигнув вершины, ты всё равно будешь получать раны. Я не говорил раньше, потому что могу исцелить тебя, если что-то случится.

Он был должен Ань Цзю жизнь и не собирался оставлять её без защиты.

— Кстати! — вдруг оживился Мо Сыгуй. — Есть способ уменьшить отдачу. Попробуй освоить кулак Мэй, он поможет.

— Кулак Мэй? — переспросила Ань Цзю. — Слыхала, что это родовая техника Мэй, способная «пробить быка через гору», но больше ничего не знаю. Да и потомки Мэй, кажется, не используют.

— Потому что это внешняя школа, а когда внутренние искусства стали главенствовать, внешние начали угасать. Но Мэй не отказались от наследия: они совмещают внутреннее и внешнее, и даже лишившись внутренней силы, способны сражаться. В этом и есть истинная мощь рода Мэй, — Мо Сыгуй говорил всё оживлённее. — Освоишь кулак Мэй — научишься направлять силу так, чтобы ранить врага, не вредя себе.

— А ты сам умеешь? — спросила Ань Цзю.

— Не передают чужим, — вздохнул он. — Моя мать тайком показала мне немного, но она и сама была слаба и недалёка, потому и выдали её замуж. Так что я знаю лишь крохи.

Он никогда не любил тренироваться, а материнское мастерство считал жалким. Учился он понарошку из сыновней почтительности.

— Когда вернёмся в Бяньцзин, — сказал Мо Сыгуй, — обратись к Мэй Чжэнъяну, он поможет.

— Хорошо, — согласилась Ань Цзю.

— И ещё! — Мо Сыгуй ткнул веером в потрёпанную книгу. — Это же боевое учение, а ты таскаешь его, как простую тетрадь! Осторожнее будь!

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы