— Невестушка, — перебил его Сюй Чжи, — я и Чанъин выросли вместе. Я Сюй, старше его на пару лет, он зовёт меня старшим братом. — Он вытащил из-за пояса мешочек. — Пришлось спешить, не успел подготовиться, но без подарка знакомиться нельзя. Вот, возьмите, пустячок с западных земель.
Чжу Пяньсянь хотела было объяснить, но, увидев тяжёлый мешочек, заколебалась.
Сюй Чжи, решив, что она стесняется, сунул подарок ей в руки:
— Не отказывайтесь, невестушка.
— Она… — попытался вставить Шэн Чанъин.
— Лу-цзы, не по-дружески поступаешь! Привёз жену — и ни слова мне! — перебил Сюй Чжи, недовольно нахмурившись.
— Я… — начал было Шэн Чанъин.
— Что «я»! Давай знакомь, теперь ведь одна семья! — Сюй Чжи потирал ладони, возбуждённый сильнее, чем в день собственной свадьбы.
Чжу Пяньсянь, заглянув в мешочек, ахнула:
— Да это же целая горсть первосортных нефритовых зёрен!
В те времена нефритовые зёрна были не редкостью, но такого качества — редчайшая драгоценность.
Хотя Чжу Пяньсянь и была алчна, она всё же помнила, что не имеет к Шэн Чанъину никакого отношения. С тяжёлым сердцем, словно отрывая кусок души, она протянула мешочек обратно:
— Это… это слишком, я не могу принять.
— Если невестушке по душе — и хорошо, — улыбнулся Сюй Чжи. — С нашей с Лу-цзы дружбой это пустяк.
Шэн Чанъин наконец немного пришёл в себя. Видя, как оба оживлённо болтают, будто его и нет, он не стал вмешиваться, лишь вздохнул и вернулся к бумагам. За время его отсутствия дел накопилось горы, а те, кто исполнял обязанности, едва ли справились хоть с одной.
Сюй Чжи, продолжая разговор, пнул ногой ножку его стула. Не дождавшись ответа, обернулся — и увидел, что друг уже склонился над столом, быстро водя кистью по свитку.
В доме стоял шум и смех, а за окнами, в тяжёлых тучах, наконец вызрела первая большая метель.
Ань Цзю сидела у жаровни в темноте и долго молчала, погружённая в мысли.
Путь к Мэй Яньжань был совсем рядом. Просто она делала вид, что не замечает.
После разгрома усадьбы Пяомяо они заслужили огромную славу, и теперь путь в Войско Повелителей Журавлей был для них открыт. Ещё шаг — и цель достигнута. Только вот о Мэй Яньжань по-прежнему не было вестей.
Войско Повелителей Журавлей невелико, но его люди скрытны, и если не быть его командиром, узнать хоть что-то о каждом почти невозможно. Даже Чу Динцзян, когда-то занимавший высокий пост в этом войске, знал немного. Ань Цзю, сама прошедшая через тайную организацию убийц, понимала, найти человека внутри такого строя — дело почти безнадёжное.
Её болезнь пошла на убыль, и вместе с этим в сердце вновь вспыхнула надежда. Она решила: нужно вытащить Мэй Яньжань, чего бы это ни стоило.
Пожалуй, стоит спросить Гу Цзинхуна. Рискнуть, но попробовать.
Приняв решение, Ань Цзю поднялась и вышла.
Дом Гу Цзинхуна стоял у сада, где отдыхали юаньши, и не тонул во мраке.
Ветер и снег свирепствовали. Издали Ань Цзю увидела одинокую фигуру под карнизом: чёрные волосы развевались на ветру, на лице — полумаска призрака, в руке — кувшин, из которого он пил прямо, запрокинув голову. Даже в этой небрежной позе Гу Цзинхун оставался изящен, словно журавль, готовый взлететь.
Под карнизом покачивался фонарь, и подвешенный к нему колокольчик звенел торопливо и пронзительно.
В её памяти Гу Цзинхун всегда был спокойным и мягким, но под этой внешней безмятежностью, казалось, дремала безмерная, сдержанная ярость.