Женщина-убийца из Великой династии Сун — Глава 391. Выпей со мной. Часть 2

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Верёвка, казалось, была обычной, но клинок не оставил на ней следа. Ань Цзю тёрла лезвием снова и снова, пока наконец не рассекла наполовину.

Гу Цзинхун подошёл к краю, глядя сверху, и сказал, покачивая кувшин:

— Лучше посмотри вниз.

Ань Цзю замерла, скосила глаза, и холод пробежал по спине. Под ней зияла бездонная пропасть. Но миг спустя иллюзия рассеялась, и под ногами вновь проступил слой снега.

Она резко перерубила верёвку и мягко приземлилась на землю. Ань Цзю подняла голову.

В вихре метели Гу Цзинхун стоял на крыше, смеясь. Его высокий силуэт, словно сосна, гнулся под ветром, а в улыбке на прекрасном лице сквозила печаль. Он был похож и на изгнанного небожителя, и на демона из сна.

Ань Цзю хотела уйти, но ноги будто приросли к земле. Если бы когда-то, в те страшные дни, рядом оказался человек, готовый выслушать её, указать путь, разве пошла бы она тогда по дороге без возврата?

— Что с тобой случилось? — спросила она.

— Не спрашивай. Просто выпей со мной. Пусть это будет… — он запнулся, — пусть это будет памятью, которую я, Гу Цзинхун, унесу даже в следующую жизнь.

— Хорошо. — Ань Цзю протянула руку.

Он спустил верёвку.

Она ухватилась и легко поднялась обратно на крышу.

Они сели рядом. Гу Цзинхун поднял с конька крыши плащ и накинул ей на голову.

Она чуть отдёрнула ткань, открыв лицо, и, поколебавшись, сделала крошечный глоток.

Он взял кувшин и отпил много.

Они пили молча, и вскоре сосуд опустел.

На бледных щеках Гу Цзинхуна проступил румянец, взгляд стал рассеянным. Когда он посмотрел на неё, Ань Цзю показалось, будто сама ночь осветилась.

— Гу Цзинхун, ты должен вернуться живым, — неловко сказала она. — Даже если сейчас всё кажется безысходным, пока жив, однажды поймёшь, что жизнь всё же стоит того.

— Не смогу, — горько усмехнулся он.

На его губах блестели капли вина, глаза полуприкрыты, в лице — усталость и смятение.

— Я появился на свет потому, что кому-то это было нужно. Моё рождение — лишь средство. Я с самого начала был всего лишь сосудом.

Ань Цзю распахнула глаза:

— Император даже мужчин…

— Ха! — рассмеялся он. — Если бы так, думаешь, нынешний государь дожил бы до этого дня? Этими руками я не промахнулся ни разу.

Он говорил, а она слушала, не задавая лишних вопросов. У неё был свой закон: чем больше знаешь чужих тайн, тем ближе смерть.

— Не все сосуды служат телом, — продолжил Гу Цзинхун, допивая остатки. — Им нужна моя жизнь.

— Почему не сопротивляешься? — спросила она.

— Конечно, сопротивляюсь. — Он поднял руку, и в тот миг ветер и снег будто замерли. — Захотят забрать моё — пусть платят. Могут отнять жизнь, но…

Он усмехнулся холодно:

— Я уничтожу то, что им дороже всего.

— Неужели нет другого пути? — тихо спросила Ань Цзю.

Он не ответил. Все эти годы он искал иной выход, но каждый раз упирался в тупик.

— Я думал, если стану полезен, смогу выжить. Я выполнял для них бесчисленные поручения… но всё равно пришёл к этому концу.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы