Прочитав надпись, Суй Юньчжу засиял. Ему досталось одно из желанных поручений — разыскать человека в городе Бяньцзине.
Остальные поочерёдно тянули жребий; когда все задания были распределены, кто-то радовался, кто-то хмурился.
Ань Цзю тянула последней. Суй Юньчжу, помня, как она спасла его в усадьбе Пяомяо, подошёл ближе, чтобы взглянуть.
Ей досталось поручение по охране, но странное: через три дня по Императорской улице должна была пройти пышная свадебная процессия, и её задача — защитить невесту.
Ань Цзю ничего не сказала, лишь взяла нужный фонарь и отошла.
Когда все получили задания, они вернулись в пустующий дом, выделенный под жильё.
— Возьмём тот дворец с тремя дворами, — предложила Сунь Дисянь. — Мы новички, нас определили в одну группу, вместе будет надёжнее.
Среди них Сунь Дисянь обладала самой слабой внутренней силой, если не считать Ань Цзю, чья практика была внешней, и потому соседство с другими ей шло на пользу. Но и помимо этого её предложение было разумным, именно так советовал поступить и сопровождавший их чиновник.
Лоу Минъюэ первой повесила свой фонарь у ворот, за ней последовали остальные.
Ань Цзю немного помедлила.
— Четырнадцатая Мэй, — обратился к ней Суй Юньчжу, закрепив свой фонарь. — Пойдём вместе. Вдвоём безопаснее, чем одной.
Она приехала в Войско Повелителей Журавлей с единственной целью найти Мэй Яньжань, и не хотела отвлекаться, но, подумав, всё же повесила фонарь рядом.
Снаружи дом с тремя дворами выглядел внушительно, внутри же комнаты были бедно обставлены, в большинстве не оказалось даже кроватей. Каждый выбрал себе помещение.
Ань Цзю и Суй Юньчжу вошли последними, и им достались оставшиеся комнаты. Она остановила взгляд на доме с зарослями бамбука у двери. Внутри стояли лишь стол, кровать и табурет; всё было покрыто толстым слоем пыли, занавеси изорваны, углы оплетены паутиной.
— Четырнадцатая Мэй, — Суй Юньчжу постучал и поставил у порога метлу. — Возьми, приберись немного.
— Благодарю, — ответила она, взяв метлу. В тот миг её взгляд упал на колокольчик, лежавший у двери.
Суй Юньчжу тоже заметил находку. Колокольчик, висевший снаружи, почти не покрылся пылью; в лунном свете виднелись узоры и пятна засохшей крови.
— Комната нехорошая, — тихо сказал он. — Может, переселишься ко мне?
Колокольчик был тем, что вешали на домах умерших воинов Войска Повелителей Журавлей.
Ань Цзю положила метлу, вышла, подняла находку и смахнула пыль. Колокольчик был величиной с куриное яйцо, круглый, а внутри висела продолговатая медная пластина толщиной в два пальца. Из-за неё он отличался от обычных.
— Это же знак! — удивился Суй Юньчжу.
Внутри действительно находился тот самый знак, что выдавали им при вступлении.
Ань Цзю, обладавшая острым зрением, заметила это ещё с моста, поэтому не удивилась. Она лишь посмотрела на бурые следы крови и произнесла:
— Значит, он умер уже после возвращения.
С этими словами она достала из-за пазухи полоску бинта и подвесила колокольчик на оконную раму.
— Я расспрашивал господина Шэна, — сказал Суй Юньчжу. — Это зовётся колоколом души. Если ты права, этот человек вернулся раненым и умер здесь?
— Он дотащил себя домой, чтобы повесить колокол, — тихо ответила Ань Цзю, слушая, как ветер качает его и рождает чистый звон. — Пусть висит, так будет лучше.
Суй Юньчжу промолчал. Для тех, кто служил в тени Войска Повелителей Журавлей, это был единственный след их существования в мире.
Когда каждый прибрался и немного отдохнул, прошло лишь два часа. Едва небо начало сереть, все уже покинули дом, отправляясь на выполнение своих поручений.
Фигуры в чёрных одеждах скользили по улицам, словно призраки. Только Ань Цзю шла неторопливо. Размяв в ладони бумажку с заданием, она вдруг ускорила шаг, и вскоре её бег стал почти столь же стремительным, как лёгкость тела.