Черноволосый громила, получив из рук противника маленький флакон, на миг остолбенел. Когда Вэй Юньшань подошёл ближе, тот невольно отступил на полшага.
— Отдай лекарство, — голос Вэй Юньшаня дрожал от злобы, и зубы его скрипнули.
— Старший Вэй, — ответил предводитель людей в чёрном, — всё равно это средство должно быть передано нашему господину. Не стоит вам утруждаться.
Вэй Юньшань колебался. Он подозревал, что во флаконе может быть подвох, но если вдруг лекарство подлинное? Если эти крысы присвоят его себе или доставят в руки того, кто служит Ляо, вернуть его потом будет невозможно. Даже если шанс один к десяти, он не мог позволить себе упустить его. Сразиться с двадцатью противниками трудно, но всё же легче, чем вырывать добычу из рук того человека.
— Тот мальчишка слишком хитёр, — упрямо произнёс он. — Старик должен убедиться, что лекарство настоящее.
Предводитель кивнул. Человек, державший флакон, едва заметно замялся, но всё же протянул его. Лидер вынул пробку, и прежде чем заглянуть внутрь, ощутил густой аромат, куда сильнее, чем у той единственной пилюли, что они видели прежде. Он взглянул в узкое горлышко. Внутри лежали круглые тёмные шарики, в которых угадывалась примесь сердечной крови. По запаху и цвету их было почти невозможно подделать.
Убедившись, что перед ним редчайшее средство, предводитель быстро спрятал флакон за пазуху.
Вэй Юньшань сверкнул глазами. Его духовная сила вспыхнула, и невидимые нити, словно тысячи рук, в одно мгновение дёрнули оружие на поясах двух десятков бойцов.
Тем временем Чу Динцзян и его спутники спокойно вернулись в лагерь. Мо Сыгуй, едва переведя дыхание, бросился к ним:
— Вы что, и вправду отдали лекарство?!
Ань Цзю взглянула на Чу Динцзяна. Ей было неприятно признавать собственную оплошность, но она всё же сказала:
— Я даже не заметила, когда он успел забрать флакон.
Она сунула руку в карман, достала маленький пузырёк, который Мо Сыгуй дал ей в первый раз, и на миг застыла. Флакон оказался тяжёлым, явно не пустым, хотя она помнила, что там оставалось всего несколько пилюль.
Ань Цзю поспешно открыла крышку. Внутри флакон был полон.
— Я пересыпал все пилюли сюда, — спокойно объяснил Чу Динцзян. — А тот флакон оставил с более сильным запахом, чтобы легче было обмануть.
— Но ведь Вэй Юньшань сейчас сражается с двадцатью мастерами, — нахмурился Мо Сыгуй. — Кто бы ни победил, всё равно придёт за лекарством. Если уж решил играть в хитрости, зачем оставил след?
— След есть, — ответил Чу Динцзян, прикидывая в уме время. — Я вернусь и приберу всё сам.
— Я пойду с тобой, — Ань Цзю схватила его за руку. — Вэй Юньшань способен управлять предметами силой духа, он в тысячу раз сильнее Вэй Юйчжи.
Вспомнив, как в усадьбе Пяомяо она бросила ему стрелу, Ань Цзю поняла, что тогда ошиблась. Она считала, будто духовная сила вспыхивает лишь мгновенно и не может длиться, но старик превзошёл все её ожидания. Её собственная сила ещё не позволяла двигать предметы, и всё же она могла сражаться наравне с мастерами восьмого и девятого ранга. А Вэй Юньшань… его можно было назвать чудовищем.
Чу Динцзян хотел возразить, но, встретив её взгляд, лишь коротко сказал:
— Хорошо.
Ань Цзю бросила флакон Мо Сыгую:
— Береги.
Мо Сыгуй проводил их взглядом, потом сунул флакон за пазуху и задумался.
Чу Динцзян и Ань Цзю поспешили обратно.
Сражение уже подходило к концу. Вэй Юньшань в одиночку перебил двадцать воинов от пятого до девятого ранга, но сам был тяжело ранен. Его белая борода пропиталась кровью. Он, дрожа, опустился в траву, сжимая флакон, и казался постаревшим на десяток лет.
Передохнув, он вынул пробку, высыпал на ладонь красно-бурую пилюлю, понюхал и, удовлетворённо улыбнувшись, проглотил. Лекарство растаяло во рту и горячей волной скользнуло в тело. Он сел, скрестив ноги, и направил поток истинной энергии. Сделав лишь один круг, он почувствовал, как раны затянулись почти на восемь десятых, и сердце его наполнилось радостью.
— Здесь нельзя задерживаться, — пробормотал он и, поднявшись, направился на юго-восток.