Женщина-убийца из Великой династии Сун — Глава 546. Цветок грёз. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Ань Цзю взглянула на глуповатого тигра:

— И он понял?

— Конечно, нет. Но я умею объяснить так, чтобы понял, — ответил он.

— А если завтра он решит всё выкопать и съесть? — усомнилась Ань Цзю.

Мо Сыгуй понизил голос:

— Эти семена, если посадить у воды, прорастают за ночь. Цветок ядовит лишь в сердцевине и в зёрнах, остальное безвредно. Да Цзю не станет их есть, ха-ха!

— Подло, — презрительно бросила Ань Цзю. — Даже тигра обманул.

— Не подло, а умно, — Мо Сыгуй щёлкнул веером.

— Ха, — усмехнулась она и швырнула ему мешочек. — Я пошла тренироваться. Сам сажай.

— Эй! Бросить дело на полпути не в твоём духе! — крикнул он ей вслед.

Ань Цзю, не оборачиваясь, подняла средний палец и зашагала прочь.

— Что бы это значило… — Мо Сыгуй поднёс палец к глазам и пробормотал: — Похоже, ничего хорошего.

Он снова закурил и продолжил работу.

Оборонительные меры следовало принять заранее. Цветок, семена которого дал Чу Динцзян, был опасен: яд сосредоточен в зёрнах, но сам по себе не смертелен. Однако, растя у воды, растение выделяет дурманящий аромат, от которого человек теряет сознание и умирает во сне. Когда же таких цветов много, их яд становится ужасающим.

Его называли Цветком грёз.

Особенность этого растения в том, что его испарения не разносятся далеко. Даже если ветер унесёт несколько струек, они быстро теряют силу. Чу Динцзян всё продумал до мелочей.

Мо Сыгуй выпустил струю дыма и задумчиво посмотрел на безбрежную гладь воды. Средство надёжное, но не без изъяна. Против обычных людей оно действенно, а вот Нин Яньли может не остановить. Он не знал, действительно ли та женщина так же, как он, одержима врачеванием, но её стремление быть первой в мире напоминало безумие — даже если впереди стена, она не свернёт.

Луна клонилась к западу. Засеяв остров по кругу, Мо Сыгуй рухнул на спину Сяо Юя и мгновенно уснул. Да Цзю, уставший, но довольный, ещё подумал, что ночью вернётся и попробует семена, но сил уже не осталось. Два тигра дотащили Мо Сыгуя в дом и проспали целый день.

К вечеру отдохнувший Да Цзю побежал к реке. На берегу зеленели крошечные ростки, без малейшего запаха яда. Тигр понял, что его обманули, и жалобно облизнул губы. Но тут в воздухе он уловил другой, волнующий аромат, Ань Цзю.

Он радостно затопал лапами и понёсся к дереву, где та сидела. Ань Цзю спрыгнула вниз, достала из кармана три семени Цветка грёз. Глаза Да Цзю засверкали. Так, из-за трёх зёрнышек, между женщиной и тигром возникла особая дружба помимо действия «следящих благовоний».

Вдруг Ань Цзю заметила на тёмной воде лодку. Она выпустила духовную силу и ощутила знакомое присутствие. Когда судно подошло ближе, Ань Цзю различила на борту Ли Цинчжи и Суй Юньчжу.

Суй Юньчжу улыбаясь причалил лодку. Ли Цинчжи, не дожидаясь, вскочил на берег:

— Четырнадцатая!

— Вы пришли! — обрадовалась Ань Цзю.

Да Цзю, лениво лежавшая под деревом, лишь прищурилась и не обратила на гостей внимания.

— Да, господин Чу сказал, что вы здесь, — Ли Цинчжи оглядел тигра. — Это ведь зверь Мо Сыгуя? Почему растёт только вширь, а не ввысь?

— Тигр, вскормленный ядом, не может быть обычным, — ответила Суй Юньчжу. — Нам стоит навестить Мо Сыгуя?

— Не нужно, он спит, — сказала Ань Цзю и отвела их выбрать жильё, велев Мэй Яньжань приготовить ужин на двоих больше.

На острове ели поздно. Проснувшийся Мо Сыгуй, вдохнув аромат пищи, оживился:

— Куриный бульон!

Он вошёл в столовую и замер, увидев знакомые лица. Суй Юньчжу потянул за рукав Ли Цинчжи, заставив того поклониться:

— Божественный лекарь Мо.

— Что вы здесь делаете? — нахмурился Мо Сыгуй. — Чу Динцзян, значит, осмелился ослушаться меня!

Воздух в комнате сразу стал тяжёлым. Шэн Чанъин тихо поставил миску, подыскивая слова, чтобы сгладить неловкость. Чжу Пяньсянь, будто ничего не замечая, подкладывала ему еду:

— Ешь, ты совсем исхудал.

Вошла рассеянная Лоу Сяоу, Мэй Яньжань сунула ей миску и заботливо следила, чтобы та не осталась голодной. Ань Цзю тем временем дразнила Да Цзю куриной ножкой.

Суй Юньчжу неловко кашлянул и шепнул:

— Может, нам…

— Вы с Да Цзю одинаковы: стоит увидеть забаву, и забываете про еду, — не оборачиваясь, сказала Ань Цзю. — Садитесь и ешьте.

Суй Юньчжу улыбнулся и обратился к Мэй Яньжань:

— Госпожа, ваши блюда восхитительны. Я давно не ел ничего столь вкусного.

— Вот именно, — подхватил Ли Цинчжи.

Напряжение рассеялось.

Лоу Сяоу, поев, снова «уплыла» в свои мысли. С тех пор как Ань Цзю показала ей чертёж пули, она жила только этим. Принцип несложен, но изготовление требует точности, недостижимой без современного производства. Ань Цзю понимала, что даже если Лоу Сяоу создаст оружие, оно останется редкостью. Но она не мешала ей. В этом мире пистолет не всесилен, однако для Ань Цзю он, как крест для христианина — источник внутреннего покоя.

Мо Сыгуй, не успев как следует рассердиться, вскоре сам впал в уныние. После сладкого сна его настигла бессонница. Но вскоре он оценил пользу новых жильцов. Суй Юньчжу любил возиться с растениями и знал толк в травах, а Ли Цинчжи обладал такой силой, что заменял пятерых работников. Оба были воспитанниками Войска Повелителей Журавлей, действовали быстро и аккуратно. Мо Сыгуй пользовался их помощью с удовольствием, а его маленький ученик превратился в простого кочегара, помогая Мэй Яньжань на кухне.

Так Мо Сыгуй смирился с их присутствием.

Жизнь на острове текла спокойно и светло. На лицах людей поселилось довольствие, а Ань Цзю даже посадила грушевые деревья.

Шесть дней пролетели незаметно. Мэй Яньжань уже полчаса пребывала в глубоком сне. Мо Сыгуй всё приготовил заранее, оставалось лишь извлечь гу.

В отблеске пламени благоухает слива — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы