Женщина-убийца из Великой династии Сун — Глава 55. Войско Повелителей Журавлей. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Когда Мэй Чжэнцзин сказал, что род Мэй живёт убийством, Мэй Цзю тогда ещё не могла в это поверить. Слишком уж далеким казалось это от её прежней жизни. Теперь в её сердце постепенно рождалось сомнение. Быть может, он говорил правду.

Старейшина Чжи, заметив, что дал волю гневу и напугал её, разжал пальцы и отступил:

— Ты не четырнадцатая.

Он не сомневался в собственном взгляде. Перед ним стояла не та девушка, которую он видел в усыпальнице. Но внешность… внешность не отличалась ни на единый волос.

— Кто ты? — сурово спросил он, в упор глядя на неё.

Мэй Цзю опустила голову, избегая этого прожигающего взгляда. Сжавшись от страха, всё же выговорила:

— Я и есть четырнадцатая. Четырнадцатая молодая госпожа.

— Руку покажи, — повелел он.

Она послушно протянула ладонь.

Старейшина оглядел её пальцы, слегка нажал на суставы, и лишь тогда голос его немного смягчился:

— Ты надорвала силу. Это осталось с полудня, когда ранила старшего Мэя? Запомни, больше не действуй через силу.

Мэй Цзю остолбенела. Он знал, что «она» сегодня ударила старшего Мэя, и вместо упрёка… проявил заботу?

— Ступай, отдыхай. Через три дня приходи снова, — сказал он, взял чашку и больше не взглянул в её сторону.

Мэй Цзю поклонилась и почти бегом покинула зал, будто спасаясь от тягостного присутствия.

Старейшина Чжи провожал глазами её поспешный силуэт, и хмурые складки вновь прорезали лоб. С грохотом поставив чашу на стол, он резко окликнул:

— Эй, кто здесь!

И в ту же секунду из-под балок беззвучно спустилась женщина в чёрном, на лице её была маска.

— Следи за четырнадцатой, не отходя ни на шаг, — коротко приказал он.

Женщина бесшумно исчезла так же внезапно, как и появилась.


Покинув Юнчжитан, Мэй Цзю велела Яо Е отвести её прямо к покоям Мэй Яньжань.

Жилище матери находилось в густом ряду домов, но почти все их владельцы давно были мертвы, и оттого место казалось безжизненным и холодным.

Широкий двор погружался в тишину. Ни одного человека, и всё же цветники оставались ухоженными, не тронутыми запустением.

Перед залом для приёмов росла старая финиковая крона, тяжёлые плоды склонялись почти до земли. За её ветвями виднелось открытое окно. У окна стоял вышитый станок, и Мэй Яньжань, склонившись, сосредоточенно вела иглу.

Услышав шаги, она подняла голову. Увидев дочь, женщина сразу отложила рукоделье и поспешила ей навстречу:

— Я как раз собиралась идти в Юйвэйцзюй, а ты сама пришла.

— Мама! — выдохнула Мэй Цзю и с заплаканными глазами бросилась ей на грудь.

— Старейшина Чжи напугал тебя? — мягко провела мать рукой по её спине.

— Мама… откуда ты знаешь? — глухо спросила Мэй Цзю.

— Древние старейшины у нас все со странным нравом, — ответила Яньжань. — Старейшина Чжи обычно добрый, но когда дело касается сути, становится чрезмерно суровым.

«Только ли старейшины?» — мелькнула горькая мысль. 

Для Мэй Цзю вся семья казалась странной. От суровой старой госпожи до слуг и мальчишек, кто из них был похож на обычных людей снаружи?

Освободившись из её объятий, она достала платок и вытерла слёзы. Лицо девушки стало строгим:

— Мама, я хочу спросить тебя о важном.

Редко Яньжань доводилось видеть дочь такой серьёзной. Она обернулась к Яо Е:

— Оставь нас.

— Есть, — поклонилась та и вышла.

Мать перевела взгляд на финиковое дерево, потом отвела дочь в самую дальнюю комнату, в библиотеку.

Едва войдя, Мэй Цзю сдержанно произнесла:

— Мама, скажи… наш род и вправду зарабатывает на убийствах?

Шаг её матери замер. Она медленно обернулась, в глазах её блеснуло и изумление, и ярость:

— Кто тебе сказал об этом?!

У Мэй Цзю кровь застыла в жилах. Голос её прозвучал, словно из ледяной пропасти:

— Дядя…

Мэй Яньжань опустилась на скамью. Она некоторое время молчала, а затем негромко произнесла:

— Садись. Это долгая история.

Окаменевшая Мэй Цзю опустилась напротив.

Мэй Яньжань, глядя на дочь, с болью отвела взгляд:

— Это я виновата. Нарочно воспитывала тебя робкой и пугливой.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы