Женщина-убийца из Великой династии Сун — Глава 577. Чей белый цветок впервые распустился? Часть 1

Время на прочтение: 2 минут(ы)

— Нынешний государь умен и скрытен, — сказал Чу Динцзян, — но можно ли назвать его просвещённым правителем? Ведь важнее всего нрав и дар управления.  

Он уже некоторое время наблюдал за вторым принцем. Тот был храбр, но не безрассуден. Порой ему недоставало хитрости, однако, когда советники предлагали разные замыслы, он не терялся, а выбирал из них то, что лучше всего соответствовало обстоятельствам.  

Мать второго принца, госпожа Ли, была дочерью военного рода. Лицом она не блистала, к тому же отличалась чрезмерной твёрдостью характера, лишённой обычной женской изящной и нежной красоты. Не обладая никакими талантами, она никогда не вызывала у императора симпатии. Пока её род ещё держал военную власть, государь из вежливости сохранял видимость благосклонности, но когда семья Ли сложила полномочия, он и взглянуть на неё не желал. Из-за этого второй принц в детстве почти не имел возможности общаться с отцом. Под влиянием матери принц с юных лет больше склонялся к военному делу.  

Чу Динцзян рассказал обо всём этом Ань Цзю:  

— Я тоже расспрашивал о госпоже Ли. Что ни говори, редкая женщина: в гареме не искала милости, не унижалась ради прихоти императора, держалась с достоинством и удивительным самообладанием. С таким характером и ребёнка она воспитала, должно быть, незаурядного.  

Если бы Ли-фэй пожелала снискать благоволение, она могла бы вырастить сына по вкусу государю, но не сделала этого. Император не любил её, а она, вероятно, и сама презирала его.  

— Без кожи не удержится и шерсть, — вздохнул Чу Динцзян. — Думал, что смогу отрешиться от всего, но, видя, как Поднебесная Сун качается под ветрами смуты, не могу не ступить в эту мутную воду.  

Ань Цзю задумалась и ответила:  

— Мы ведь ещё молоды. Если всю жизнь прятаться в горах, станет скучно. Лучше уж сначала войти в мутную воду, а когда она прояснится, вымыться и пойти пасти овец.  

Слова её глубоко тронули Чу Динцзяна. Он крепко сжал её ладонь, был полон благодарности.  

— Моя А-Цзю, ты и впрямь понимаешь человеческое сердце.  

Ань Цзю, по-простому, без лукавства, сказала:  

— Мы ведь давно знакомы, не стоит притворяться. На самом деле я просто не обращала внимания, вот и всё.  

Он рассмеялся, но слов не нашёл.  

Они шли по снегу молча, пока не добрались до Мэйхуали.  

Сумерки сгущались. В Бяньцзине зажглись первые огни, и снег под их сиянием стал тёпло-оранжевым. Ветер и снег были сильными, улицы почти пусты.  

Во дворе дома Хуа по крытому переходу спешила группа людей. Впереди две служанки в светло-зелёных кафтанах несли фонари, освещая путь женщине в алом наряде, за которой следовали ещё четыре девушки в коричневых юбках. Никто не говорил, и лишь шелест ткани нарушал тишину.  

Когда они почти дошли до поворота, женщина в красном заметила, что навстречу из другой галереи идёт ещё одна группа.  

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы