— В конверте у четырнадцатой Мэй оказалось две части карты. И если у нас отмечено только одно место, где спрятан кинжал, то у неё указаны сразу три, — сказала Мэй Тинчжу.
У четверых была лишь одна цель, зато цель целостная, но было очевидно, что их сталкивают лбами.
Ребята переглянулись. Без четырнадцатой Мэй теперь не обойтись.
— Надо искать её! Мы разошлись не так давно, она не успела уйти далеко, — быстро решил Мэй Тинцзюнь.
Остальные согласились, и они дружно двинулись к северу.
Небо затянули тяжёлые тучи, путь едва различался. К несчастью или к счастью, здесь громоздились кости и повсюду вспыхивали призрачные огни.
Ань Цзю шла одна. Увидев впереди вспыхнувший голубоватый свет, она быстро распечатала конверт и развернула карту. В свете бродячего пламени она разглядела: три кинжала, и только одна дорога завершённая, а остальные две обрывались.
Очевидно, что карта нарочно разрезана. Проверяют не только её саму, но и четырёх детей из второго дома.
Ань Цзю усмехнулась, сунула карту за пазуху и ускорила шаг. Она вовсе не собиралась искать оружие: Мэй Цзю, трусливая хозяйка этого тела, и так бы едва не лишилась чувств в таком месте, а если добавить ещё кинжал, то лишь прибавятся лишние хлопоты. Зато стоит ей спрятаться, и тогда начнётся весёлое представление с четверкой из второго дома.
В темноте её чутьё было обострено. Сделав круг, она свернула на восток.
Считая про себя время и не находя иного занятия, Ань Цзю решила бегать вокруг кладбища, считая это тренировкой.
Однако тело Мэй Цзю оказалось слишком слабым. Уже спустя две четверти часа дыхание сбилось, и она была вынуждена сбавить темп. В таких условиях перегружать силы нельзя. Если вдруг встретится зверь или же подвернётся кто-то из вооружённых соперников, без остатка сил не обойтись.
Вдруг её слух уловил отчётливые шаги. Она мгновенно остановилась.
Если противник опытен и обладает острым чутьём, то бегством его не обманешь.
Ань Цзю решила тихо обойти заросли травы, достигающей плеча. Она уже присела, когда тёплая ладонь внезапно сомкнулась на её щиколотке. Она вздрогнула и, не раздумывая, обрушила рубящий удар.
— Милостивая госпожа, пощадите! — зашептал кто-то снизу, прижимаясь к земле.
Рука Ань Цзю не дрогнула. Острый, как нож, удар пришёлся ему в затылок.
Незнакомец закатил глаза и обмяк.
Приглядевшись к его одежде, она заметила роскошный наряд, явно принадлежавший молодому господину. Подозрение заставило её перевернуть тело.
В полумраке открылось красивое лицо: густые брови, прямая гордая переносица, чётко очерченные скулы. На фоне синего атласного одеяния черты его казались особенно выразительными, и сам он напоминал светящуюся в ночи звезду.
Хотя свет вокруг не менялся, Ань Цзю ясно ощутила, что пространство словно посветлело.
Впереди зашуршали шаги. Пламя фонаря остановилось невдалеке от травяных зарослей, и мальчишеский голос, надломленный плачем, донёсся сквозь ночь:
— Если мы не найдём господина, то и мне жизни не будет.
— Как может живой человек взять да и исчезнуть? — усмехнулся другой, постарше. — Разве что привидение завлекло его в своё лоно, чтобы насладиться по-своему.
Ань Цзю не сводила взгляда с лица юноши, лежащего у её ног, и поняла, что их «господин» — это, должно быть, он.
— Скорее ищите господина! — всхлипывал первый мальчишка.
— Не ушёл ли он внутрь? — высказался третий.
Несколько человек помедлили, а потом один решился:
— Раз уж пришли, чего бояться? Прижмите амулет к телу, и никакая нечисть не подступит. Сегодняшний спор мы обязаны выиграть. — Он запнулся и переспросил: — Ты уверен, что твой господин пошёл туда?
— Мои глаза видели, — упрямо ответил мальчишка.
— Тогда идём!
Приняв решение, человек шесть-семь двинулись вперёд с фонарями.
В этой части кладбища могилы стояли реже, да и блуждающих огней было меньше.
— А-а!
— Что орёшь!
Крики доносились всё дальше, пока люди уходили вглубь.
Ань Цзю внимательно присмотрелась к юноше на земле. Тому было лет двадцать. Высокий и стройный; спустя несколько лет, наверняка, станет одним из тех красавцев, от которых у женщин голова кружится.
Раз уж оглушила — без пользы дело оставлять нельзя. Она обыскала его, и на свет появились: изящная нефритовая подвеска, вышитый шёлковый платок, украшенный камнями короткий кинжал и складной веер.
Ань Цзю вынула кинжал, слегка повела им по воздуху, потом полоснула по его одежде. Лезвие без малейшего сопротивления рассекло тяжёлый атлас, словно по воздуху.
Она усмехнулась. Вещица показная, а острота — смертельная. Спрятав кинжал в ножны и сунув его за пазуху, Ань Цзю не забыла прихватить и остальные трофеи, после чего, не оглядываясь, пошла дальше.
Пройдя какое-то время и прикинув, что срок близится к концу, она направилась на запад, к самому входу на кладбище. По её подсчётам, дорога сюда на повозке заняла полтора часа. Значит, игра с кинжалами закончится к полуночи. Там, у входа, можно будет спокойно дождаться «спасателей».
Она пользовалась воспоминаниями Мэй Цзю о старинной системе счёта времени. Всё это было непривычно, но отступать теперь было некуда, и оставалось лишь привыкать.
— Сестра! Как ты могла поднять руку на старшего брата! — вдруг раздался возмущённый крик Мэй Тинъюань.
Ань Цзю замерла, скользнула к ближайшей могиле и укрылась за ней.
В десяти с лишним саженях она увидела, как Мэй Тинчжу стоял против троих: Мэй Тинцзюня, Мэй Тинчуня и Мэй Тинъюань. Судя по их помятым одеждам и усталым лицам, схватка уже началась.
Напряжение витало в воздухе, никто не заметил приближения Ань Цзю.
«Ну и совпадение! — подумала она. — Стоит только пожелать — и вот оно».
Она присела за могилой, затаив дыхание и с живым интересом ожидая продолжения представления.