Легенда о женщине-генерале — Глава 272. Дополнительная история. Страстное желание. Часть 2.2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Спустя много лет, когда Ся Чэнсю дотронулась до красной ткани, её рука слегка задрожала. Она развернула сверток, и солнечный свет, проникающий из окна, заставил её прищуриться. С годами её глаза стали менее ясными, и ей потребовалось некоторое время, чтобы разглядеть предмет, который лежал перед ней. Это была книга с названием «Весёлые путевые заметки».
Книга, очевидно, хранилась долго, и её страницы пожелтели от времени, издавая запах сырости и плесени. Из—за того, что она провела столько времени в темноте, книга выглядела не очень хорошо. Её младшая сестра Няо Няо, привлечённая птицами во дворе, выбежала на улицу, оставив Ся Чэнсю наедине с её сокровищем.
Её взгляд надолго задержался на пожелтевших страницах, и она вспомнила тот весенний день, когда они с кузиной отправились на прогулку, чтобы полюбоваться цветами на берегу Весенней реки. Тогда она забыла эту книгу.
В те годы ей было всего шестнадцать, и она переживала самый прекрасный период своей жизни. В тот весенний день, когда на берегу реки Си бумажные воздушные змеи переплетались, молодой человек, как будто ведомый бессердечным порывом, решительно оборвал нить, связывающую его с девушкой напротив.
Однако, когда он отвернулся, его взгляд упал на потерянный путеводитель, который он подобрал и бережно хранил в течение многих лет.
Она медленно перелистывала страницы книги, но внезапно замерла. На титульном листе, в самом низу, мелкими буквами была написана строчка:
«Цветы густы, ивы тенисты. Среди ив я ищу звуки любви. Твое сердце предает мое».
Почерк был смелым и легкомысленным, очевидно, написанным мужчиной, и он был ей знаком. Это был почерк Янь Хэ.
На мгновение, словно бы переместившись во времени, можно было увидеть беззаботного молодого человека в серебристой мантии, с волосами, собранными в хвост. Он сидел за письменным столом, беспокойно покусывая кисть, почти скрежеща зубами, и писал на титульном листе фразу, полную обиды и недовольства. Это было похоже на то, как если бы обиженная женщина ругала бессердечного человека с железным сердцем.
Кто бы мог подумать, что Янь Хэ был способен на такое?
Ся Чэнсю на мгновение замерла, а затем разразилась смехом.
Нежный солнечный свет ласково касался ее волос, скрывая несколько уже появившихся седых прядей. Ее лицо светилось улыбкой, как у восемнадцатилетней девушки, только что познавшей любовь, полное нежности и радости.
В ту ночь она действительно увидела Янь Хэ. Он стоял перед ней, как много лет назад, в новенькой серебристой мантии, с надменной и властной осанкой. Она же, в бледно—желтом платье, грациозная и элегантная, спокойно спросила:
— Зачем ты взял мою книгу?
Первоначальное высокомерие на лице молодого человека быстро сменилось паникой, но он старался сохранить самообладание. Слегка откашлявшись, он ответил:
— Я нашел её, так что это моё.
— Ты всё исписал каракулями, — мягко указала она на его проступок.
Лицо Янь Хэ покраснело, и он начал защищаться:
— Это не каракули…
— Если это не каракули, то что же это тогда?
— Это… — Он нервно поправил свой конский хвост, его тон был слегка суровым, хотя он пытался казаться твердым, в нем слышалась скрытая обида. — Это не то, что ты думаешь!
Ся Чэнсю молча уставилась на него. Он был похож на бумажного тигра, который спрашивал: «Что… Почему ты так на меня смотришь?»
Ся Чэнсю не смогла сдержать смех. Янь Хэ посмотрел на нее в замешательстве, но через мгновение, вероятно, под влиянием смеха Ся Чэнсю, он тоже начал смеяться, нерешительно протягивая руку, чтобы взять Ся Чэнсю за руку…
«Па…!»
В комнату ворвался порывистый ветер, и Ся Чэнсю проснулась. Но Янь Хэ рядом не было, а постель пустовала. Она долго смотрела на полог, затем медленно поднялась и босыми ногами ступила на холодный пол.
Была глубокая ночь.
С тех пор как ушёл из жизни Янь Хэ, минуло уже двадцать пять весен. Ся Чэнсю не могла заснуть, и, проснувшись, долго сидела на полу, уткнувшись лицом в колени. Впервые за много лет она плакала беззвучно.
Время может тянуться медленно, и день кажется целой жизнью, или же оно может пронестись быстро, и жизнь исчезает в мгновение ока.
Через тридцать лет после ухода Янь Хэ скончалась и Ся Чэнсю.
Её потомки собрались у её постели. Эта женщина всегда была безмятежной и нежной, спокойной и грациозной. В последние мгновения своей жизни она лишь передала книгу Янь Мукся, наказав похоронить её вместе с Янь Хэ.
В тот день, когда гроб опускали в землю, погода была солнечной и ветреной. Небо было заполнено бумажными воздушными змеями, которые парили над Весенней рекой, а пионы расцветали, окрашивая всё вокруг в очаровательный красный цвет. Всё было точно так же, как в тот далёкий день, когда она гуляла по берегу реки, заросшему молодыми ивами. Тогда она наклонилась, чтобы поднять путеводитель, но нечаянно оставила позади радостные мысли своей юности.

꧁ ⸻ Конец ⸻ ꧂
P.S. Если вам нравится то, что мы делаем и если у вас есть возможность, то поддержите, пожалуйста, нашу небольшую команду любым донатом. Это можно сделать через ВКBoosty или ЮMoney. Все донаты — исключительно по доброй воле и от чистого сердца наших замечательных читателей, за что мы вам очень благодарны! ❤️ А если такой возможности нет, не переживайте — мы все равно безмерно благодарны вам за то, что вы с нами!

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Анонимный пишет:

    Чудесная новелла🔥
    Спасибо за перевод😘

  2. Анонимный пишет:

    Огромное, при ОГРОМНОЕ спасибо!!!!!
    Новелла удивительна😍
    А Ваша работа , просто потрясающая 🔥🔥🔥

  3. Анонимный пишет:

    Огромное спасибо за Ваш труд и прекрасный перевод!

    1. Всем читателям спасибо🤗

  4. Анонимный пишет:

    Отличная новелла, замечательный перевод. Спасибо вам огромное за полученное удовольствие от чтения!

  5. Очень понравился роман. Не было времени для скуки.
    Очень чувственно.
    Немного удивило, что главный герой не придал значения 10 правдивым ответам, ведь он подозревал героиню.
    Красивый поворот с луной! Жалко, что лекарь так и не нашёлся свою половинку, так как очень классный персонаж.
    Спасибо за перевод. Это тот роман, который я обязательно буду перечитывать

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы