Двенадцать душ: Уродливая душа — Глава 5

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Книга находилась во дворце принца Дэ. Воспользовавшись своим титулом принцессы и тем, что Су Цзычэн уехал, она велела слугам достать книгу и передала её мне.

После этого я приготовила всё необходимое, и отправила её в прошлое.

Для меня это не было большим истощением: вся цена за возвращение ложилась на неё.

Мы вернулись в столицу, когда ей было тринадцать, а Су Цзычэну — восемнадцать. Нин Сиши ещё не была его женой, а Сяо Янь всё ещё «болела» в своих покоях в поместье своего отца премьер-министра и не покидала их.

Это был ранний весенний день, шёл мелкий дождь. Я подобрала для неё красивую одежду, собрала сложную причёску, и, дождавшись нужного момента, оставила её ждать под цветущим персиковым деревом.

Затем я украла нефритовую подвеску Су Цзычэна, чтобы привести его к ней.

За мной гнались, он и его телохранители. Я едва ускользнула, и, помчавшись напролом, бросил подвеску в руки Нин Сиши, а затем спряталась, чтобы наблюдать, Когда Су Цзычэн и его люди, запыхавшись, выбежали с тропы, они увидели Нин Сиши.

Весна, дождь, цветущие персики и прекрасная девушка.

Нин Сиши стояла под фиолетовым зонтом из восьмидесяти четырёх палочек бамбука и улыбалась мягко, открыто, по-весеннему.

Она раскрыла ладонь, на которой лежала подвеска, и с лёгкой улыбкой спросила:

— Господин это ищет?

Су Цзычэн замер. Он долго смотрел на неё, прежде чем, наконец, улыбнуться:

— Оказывается, это была встреча по зову девушки. Для меня большая честь.

С этими словами он шагнул вперёд, его взгляд упал на ароматный мешочек на поясе Нин Сиши.

— Какой необычный мешочек. Можно ли мне принять его в дар?

Мы с Нин Сиши были ошеломлены, услышав это, но через мгновение она рассмеялась, сняла мешочек и протянула ему:

— Раз уж вы берёте моё саше… разве не должны мне что-то взамен?

— Цветы персика в храме Фагуан лучшие во всей округе. Как на счёт того, чтобы подарить тебе целый двор, полный цветов? — Су Цзычэн улыбнулся, раскрыл складной веер и принял обворожительный и романтичный вид.

Так они и познакомились.

С тех пор Су Цзычен каждый день приглашал её на свидания. Они вместе гуляли среди цветущих деревьев, любовались луной, поднимались в горы и купались в речных заводях.

А я следовала за ними, наблюдая издалека. Смотрела, как они становятся ближе, как между ними возникает чувство глубокое и тёплое, как весна.

Ночью третьего дня первого лунного месяца она внезапно закашляла кровью.

— Возвращайтесь, — невольно вздохнула я. — Ваше тело больше не выдерживает.

Но она только покачала головой.

— Я не вернусь. Даже если умру, то умру здесь.

Она посмотрела на меня и вдруг заулыбалась, её брови изогнулись от радости:

— Е Ань, знаешь, он сказал, что я ему нравлюсь. Это… — она замолчала на мгновение. — Это самое счастливое время в моей жизни. Было бы чудесно умереть здесь.

Я не знала почему, но в горле у меня защипало. Я открыла рот, но ничего не смогла сказать и промолчала.

С тех пор я больше не следовала за ней.

Каждый день она встречалась с Су Цзычэном. Он был нежен и внимателен к ней, присылал личи с далёкого юга и изысканное вино, что хранил десятилетиями.

Однажды она простудилась и захотела увидеть цветущие персики, он перевёз к ней целый сад персиковых цветов, чтобы она могла любоваться ими.

На день рождения она попросила у него простую заколку для волос, он учился её делать полмесяца и сам, собственноручно, вырезал её, чтобы подарить ей.

— Сиши, всё, чего ты пожелаешь, всё, что у меня есть, я подарю тебе, — сказал он. 

Она долго смотрела на него, растерянно улыбаясь, и только спросила:

— Цзычэн… Ты мне нравишься. А я тебе нравлюсь?

— Конечно, — ответил он.

Взгляд принца, известного в столице своими романтическими похождениями, теперь был полон нежности, а не легкомыслия.

Накануне его дня рождения она вновь закашляла кровью.

Я посмотрела на её ладонь, линия судьбы почти стёрлась. Я не смогла больше молчать:

— Вернитесь со мной. Я попробую продлить вашу жизнь. У вас с ним впереди есть ещё столько дорог, столько будущего. Зачем доходить до этой черты? Зачем идти так решительно, не оставляя пути назад?

Но она лишь улыбнулась и отвернулась к окну.

— Я люблю этого Су Цзычэна. Именно такого, каким он стал со мной сейчас, доброго, ласкового. Это благословение, о котором я никогда не смела просить.

Потом она обернулась и улыбнулась мне. Её улыбка была нежной и простой, а глаза полны благодарности. 

— Е Ань, я очень довольна. Спасибо тебе.

С этими словами она подошла к шкафу, достала новое платье, поднесла его к себе, посмотрела в бронзовое зеркало и с улыбкой спросила:

— Е Ань, как думаешь, оно красивое?

— Очень, — ответила я, но голос мой был хриплым.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы