Девять оттенков пурпура — Глава 214. Три дня (часть 1)

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Яньтан, ты не хочешь жениться на сестре Ван Да-хэ? — спросил Гу Юй, жуя яблоко, из-за чего его слова звучали невнятно. — Вся семья Ван очень симпатичная, и сестра Да-хэ, вероятно, тоже хороша собой. Не ошибись, иначе придётся жениться на Цзинъи! Она, конечно, красавица, но у неё такой характер, будто весь мир должен вертеться вокруг неё. Цзинфу чуть лучше, но ни её лицо, ни её характер не выделяются среди других.

С этими словами он наклонился к столу Сун Мо и заговорщицки подмигнул.

— Я могу помочь тебе устроить брак с Цзинтай, дочерью добродетельной наложницы Шуфэй, или Фуюань, которая родилась у добродетельной наложницы Чэньфэй. Цзинтай — настоящая красавица! На её фоне Цзинъи кажется серебром по сравнению с нефритом, а Цзинфу — просто деревяшкой рядом с драгоценностью.

Фуюань, может быть, не так красива, как Цзинтай или Цзинъи, но у неё прекрасный характер. С детства добродетельная наложница Чэньфэй учила её читать «Наставления женщинам» (《女誡》). Если ты женишься на ней, у тебя может быть судьба, похожая на судьбу Фэна Цзяня, бо-фэна Юнчэна!

Почему ты так настаиваешь на браке с Цзинфу? Не удивительно, что благородная супруга Нин готова поссориться с моей тётушкой, лишь бы не допустить этого брака.

В своё время Фэн Цзянь, известный как бо Юнчэн, женился на принцессе Юнпин, сестре императора Тайцзуна. Принцесса славилась своей добродетельностью: она с уважением относилась к родителям мужа, ладила с его сёстрами и даже проявляла заботу о его наложницах. У Фэна Цзяня было более двадцати детей от разных жён, и за своё терпение, благонравие и мудрость принцесса Юнпин была удостоена похвалы от самого Тайцзуна как образец женщины в императорском доме.

Сун Мо слушал это с растерянным выражением лица.

Да… Почему он выбрал именно принцессу Цзинфу?

Доу Чжао тоже советовала ему подумать о браке с Фуюань или Цзинтай.

Но когда он узнал, что Цзинфу младше его на два года, решение как будто само пришло в голову. Он захотел жениться именно на ней.

Возможно, в глубине души он думал, что раз она моложе, то свадьбу не назначат слишком быстро. По крайней мере, он точно не женится раньше, чем Доу Чжао…

А где сейчас Доу Чжао?

Сегодня как раз истекали три дня с момента возвращения Доу Мин домой.

Доу Чжао, её тётя и кузина Чжанжу сидели и слушали, как Сулань рассказывала о событиях, произошедших в особняке хоу Цзинина.

— Старший молодой господин — настоящий герой! Он сразу же узнал Пятую госпожу, как только увидел хоу Цзинина, и сразу же потребовал от семьи Вэй брачный договор! — Сулань отпила глоток чая и продолжила с воодушевлением. — Супруга гуна Цзина, правда, была против, но её брат остановил её.

Затем старший молодой господин, его сын, господин Цзи и второй господин из семьи гуна Цзина ушли в кабинет хоу Цзинина, чтобы обсудить условия договора. Супруга гуна Цзина осталась одна в зале.

Она пришла в ярость и, схватив пыльник, начала без разбора бить хоу Цзинина. У Пятой барышни даже лицо исказилось от страха. Однако хоу Цзинин не издал ни звука, лишь прикрыл голову и терпел удары. Пятая барышня попыталась защитить его, но сама оказалась под пыльником. Когда родство было признано, на её запястье всё ещё были видны красные следы!

Сулань рассмеялась:

— Мне кажется, супруга гуна Цзина специально причинила боль Пятой барышне, это было не случайно…

В её голосе слышалось неприкрытое веселье.

Чжао Чжанжу рассмеялась.

Сусин, наливая чай Доу Чжао, бросила на сестру строгий взгляд.

Сулань тут же выпрямилась.

Но Доу Чжао и тётя не смогли сдержать улыбки. Тётя мягко сказала:

— Сулань редко, когда говорит с таким задором, не будь с ней строга.

Сусин лишь почтительно кивнула.

Сулань бросила сестре торжествующий взгляд, а затем уже серьёзно добавила:

— Я хотела ещё вчера вернуться и доложить, но в доме семьи Вэй всё под началом супруги гуна Цзина — нас всех поставили под надзор. Я боялась, как бы они не заподозрили что-то и не навредили госпоже, поэтому осталась в доме вместе со служанками. Сегодня утром я вернулась вместе с Пятой барышней. А Ганьлу осталась приглядывать за приданым, чтобы всё спокойно дошло до нас — она с Лю Юнь и другими присмотрит за ним и приедет попозже.

Доу Чжао молча кивнула в ответ. Несмотря на обмен невестами, семьи Вэй и Доу строго следовали всем правилам приличия.

Как только рассвело, Доу Вэньчан был отправлен за Доу Мин. Госпожа Ву, опасаясь, что её сестре будет неловко, предложила ей пожить в Аллее Грушевого дерева, но та отказалась:

— У Шоу Гу нет вины, почему Мин`эр должна уступать? Раз она не стыдится, то и я не буду.

С этими словами она буквально вытолкала госпожу Ву обратно. Та почувствовала себя крайне неловко.

Госпожа Цзи, чтобы не ставить Доу Чжао в неловкое положение, решила уладить ситуацию:

— Тогда пусть тётушка поживёт рядом с Шоу Гу. И ей будет не так тяжело — будет с кем поговорить.

Госпожа Чжао повела дочь к себе в комнату.

Тем временем госпожа Ву, госпожа Цзи и остальные столичные родственницы дома Доу нарядились, чтобы встретить Доу Мин — новоиспечённую «тётушку». Дядя Доу Мин, Ван Чжибин, не приехал, но родственницы из дома Ван сопровождали младшего дядю — Ван Чжипяо.

Тётя похвалила Сулань:

— Удивительно, как в твоём возрасте ты так рассудительна и красноречива! — произнесла она.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы